الشُّعَرَاءِ

Şuara Suresi 140. Ayet

وَاِنَّ

رَبَّكَ

لَهُوَ

الْعَز۪يزُ

الرَّح۪يمُ۟

١٤٠

Ve-inne rabbeke lehuve-l’azîzu-rrahîm(u)

Şüphesiz senin Rabbin mutlak güç sahibi ve çok merhametli olandır.

Surenin tamamını oku

Şuara Suresi 140. Ayet Meâlleri

Meâller
Meâl Sahibiİfade
Abdulbaki Gölpınarlı MealiVe şüphe yok ki Rabbin, elbette üstündür, rahimdir.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)Şüphesiz senin Rabbin, mutlak güç sahibi ve çok merhametli olandır.
Elmalılı Hamdi Yazır MealiVe şüphesiz Rabbin, işte O, mutlak galip ve engin merhamet sahibidir.
Mehmet Okuyan MealiŞüphesiz ki Rabbin güçlüdür, çok merhametlidir.
Ömer Nasuhi Bilmen MealiVe muhakkak, senin Rabbin elbette O, azîzdir, rahimdir.
Süleyman Ateş MealiŞüphesiz Rabbin, işte üstün O'dur, merhamet eden O'dur.
Süleymaniye Vakfı MealiSenin Rabbin pek güçlüdür, ikramı boldur.
Yaşar Nuri Öztürk MealiKuşkusuz, senin Rabbin mutlak Azîz, mutlak Rahîm'dir.

Şuara Suresi 140. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
SureŞuara
Sure Numarası26
Ayet Numarası140
Sure TürüMekki
Bulunduğu Cüz19
Kur'an Sayfası492
Toplam Harf Sayısı57
Toplam Kelime Sayısı12

Şuara Suresi, Mekke döneminde inmiş olan Kur'an-ı Kerim'in 26. suresidir. Bu sure, genel olarak peygamberlerin ve onların toplumlarına karşı olan görevlerini, insanlara tevhid inancını anlatan bir içeriğe sahiptir. Ayet 140, bu bağlamda Allah'ın gücü ve merhameti üzerinde durmaktadır. Sure, birçok peygamberin kıssalarına ve insanlara karşı gelen nasihatlerine yer vererek, inananları uyarma ve yönlendirme amacı taşımaktadır. Ayet, Allah’ın aziz (güçlü) ve rahim (merhametli) olduğuna dair bir vurguyla, insanların özellikle zor zamanlarında ona yönelmeleri gerektiğini hatırlatmaktadır. Bu bağlamda, ayetin bu güçlü vurgusu, toplumları ve bireyleri Allah'a yönlendirme ve moral verme amacı taşımaktadır.

Şuara Suresi 140. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
رَبّRab
عَزِيزGüçlü
رَحِيمMerhametli

Ayet içinde Arapça'da dikkat çeken kelimelerden bazıları 'Rab', 'Aziz' ve 'Rahim'dir. Bu kelimeler, sırasıyla Tanrı'nın yüceliği, gücü ve merhametini vurgulamaktadır. Ayrıca, ayetteki 'Aziz' kelimesinin 'ق' harfi üzerinde med (uzatma) kuralı uygulanmaktadır, bu da okunuşta anlamı güçlendiren bir unsur olarak öne çıkmaktadır.

Şuara Suresi 140. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
رَبّRab962
عَزِيزGüçlü93
رَحِيمMerhametli115

Ayet içinde geçen kelimelerden 'Rab' Kur'an'da oldukça yüksek bir sıklıkta geçmektedir ve bu, Allah'ın kimliğini tanımlarken önem kazanan bir terimdir. 'Aziz' ve 'Rahim' kelimeleri de sıkça kullanılmakta olup, Tanrı'nın güç ve merhametini ifade eden önemli sıfatlar olarak öne çıkmaktadır. Bu kelimelerin yüksek sıklığı, İslam inancında Tanrı'nın karakterinin ve insanlarla olan ilişkisini vurgulamak için önemlidir.

رَبّ

962

رَحِيم

115

عَزِيز

93

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

Şuara Suresi 140. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki Gölpınarlı MealiRabbin, elbette üstündür, rahimdir.Geleneksel
Diyanet İşleri Meali (Yeni)Şüphesiz senin Rabbin, mutlak güç sahibi ve çok merhametli olandır.Açıklayıcı
Elmalılı Hamdi Yazır MealiRabbin, işte O, mutlak galip ve engin merhamet sahibidir.Geleneksel
Mehmet Okuyan MealiRabbin güçlüdür, çok merhametlidir.Modern
Ömer Nasuhi Bilmen MealiRabbin elbette O, azîzdir, rahimdir.Geleneksel
Süleyman Ateş MealiRabbin, işte üstün O'dur, merhamet eden O'dur.Açıklayıcı
Süleymaniye Vakfı MealiRabbin pek güçlüdür, ikramı boldur.Modern
Yaşar Nuri Öztürk MealiRabbin mutlak Azîz, mutlak Rahîm'dir.Geleneksel

Tabloda görüldüğü üzere, 'Rabbin' ifadesi birçok mealde ortak bir şekilde kullanılmıştır. Bunun yanı sıra, 'güçlü', 'merhametli' ve 'aziz' gibi kelimeler de farklı meallerde benzer bir anlam taşıyan ifadeler olarak öne çıkmaktadır. Genel olarak, bu ifadeler Tanrı'nın merhametini ve gücünü vurgulamak amacıyla kullanılmaktadır. Bazı meallerde ise daha modern bir dil tercih edilerek günümüz okuyucusuna hitap edilmiştir. Örneğin, 'çok merhametli' ifadesi Diyanet İşleri Meali’nde belirgin bir yorumla sunulmuşken, daha sade bir dil kullanarak 'güçlü' ifadesine vurgu yapan mealler de bulunmaktadır. Bu durum, farklı okuyucu kitlelerine ulaşma çabası olarak değerlendirilebilir, aynı zamanda dilin evrimi bağlamında da bir değişimi göstermektedir.