الشُّعَرَاءِ

Şuara Suresi 141. Ayet

كَذَّبَتْ

ثَمُودُ

الْمُرْسَل۪ينَۚ

١٤١

Keżżebet śemûdu-lmurselîn(e)

Semûd kavmi de Peygamberleri yalanladı.

Surenin tamamını oku

Şuara Suresi 141. Ayet Meâlleri

Meâller
Meâl Sahibiİfade
Abdulbaki Gölpınarlı MealiSemud kavmi de peygamberleri yalanladı.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)Semûd kavmi de Peygamberleri yalanladı.
Elmalılı Hamdi Yazır MealiSemûd (kavmi) de peygamberleri yalancılıkla itham etti.
Mehmet Okuyan MealiSemûd (kavmi) de elçileri yalanlamıştı.
Ömer Nasuhi Bilmen MealiSemûd (kavmi de) gönderilmiş olan peygamberleri tekzîp etti.
Süleyman Ateş MealiSemud (kavmi) de gönderilen elçileri yalanladı:
Süleymaniye Vakfı MealiSemud halkı da elçilerini yalancı yerine koydu.
Yaşar Nuri Öztürk MealiSemûd da peygamberleri yalanladı.

Şuara Suresi 141. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
SureŞuara
Sure Numarası26
Ayet Numarası141
Sure TürüMekki
Bulunduğu Cüz19
Kur'an Sayfası501
Toplam Harf Sayısı37
Toplam Kelime Sayısı7

Şuara Suresi, Mekke döneminde inmiş olup, Hz. Muhammed'in peygamberlik görevine dair mesajlar içeren bir suredir. Bu surede, geçmiş kavimlerin peygamberleri nasıl yalanladığı, inkâr ettikleri ve bunun sonuçları üzerinde durulmaktadır. Ayet 141, Semud kavminin peygamberleri yalanladığını ifade etmektedir. Semud kavmi, Hz. Salih'in peygamberliğine karşı çıkmış ve onun getirdiği mesajı reddetmiştir. Bu bağlamda, sure, geçmişteki toplulukların hatalarından ders almayı teşvik etmekte ve günümüz insanlarına uyarılar sunmaktadır. Ayetin geçtiği bölümde, inkarcılığın sonuçları üzerinde yoğunlaşılmıştır. Şuara Suresi genel olarak, peygamberlerin gönderilişine, toplumların bu mesajlara tepkilerine ve bu tepkilerin sonuçlarına dair önemli örnekler sunmaktadır.

Şuara Suresi 141. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
SemudSemud kavmi
kavmitoplum, halk
peygamberlerigönderilmiş elçiler
yalanladıinkâr etti

Ayetin dil bilgisi açısından önemli kelimeleri arasında "Semud", "kavmi", "peygamberleri" ve "yalanladı" yer alır. Bu kelimeler, ayetin ana temasını oluşturan kavimleri ve inkarı tanımlar. Ayetteki kelimeler, Türkçeye çevrildiğinde anlamlarını koruyarak, cümle yapısının da akışını sağlamaktadır.

Şuara Suresi 141. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
SemudSemud kavmi9
peygamberlerigönderilmiş elçiler25
yalanladıinkâr etti12

Ayet içerisinde geçen önemli kelimeler, Kur'an'da sıkça yer almaktadır. 'Semud', özellikle Semud kavminin hikayeleri ile ilgili ayetlerde, peygamberlerin gönderilişi ve toplumların tepkileri bağlamında önemli bir yere sahiptir. 'Peygamberleri' kelimesi ise, Kur'an'ın genelinde peygamberlik misyonunu anlamak ve bu kavramın önemini vurgulamak için sıkça kullanılmaktadır. 'Yalanladı' kelimesi de, inkarcılığın bir ifadesi olarak, çeşitli ayetlerde geçmektedir. Bu kelimelerin yüksek geçiş sayıları, Kur'an'da inkar etme teması ve peygamberlerin rolü hakkında derinlemesine bir anlayış sağlamak amacıyla kullanılmaktadır.

peygamberleri

25

yalanladı

12

Semud

9

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

Şuara Suresi 141. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki GölpınarlıSemud kavmi de peygamberleri yalanladı.Geleneksel
Diyanet İşleriSemûd kavmi de Peygamberleri yalanladı.Açıklayıcı
Elmalılı Hamdi YazırSemûd (kavmi) de peygamberleri yalancılıkla itham etti.Edebi
Mehmet OkuyanSemûd (kavmi) de elçileri yalanlamıştı.Modern
Ömer Nasuhi BilmenSemûd (kavmi de) gönderilmiş olan peygamberleri tekzîp etti.Geleneksel
Süleyman AteşSemud (kavmi) de gönderilen elçileri yalanladı.Açıklayıcı
Süleymaniye VakfıSemud halkı da elçilerini yalancı yerine koydu.Edebi
Yaşar Nuri ÖztürkSemûd da peygamberleri yalanladı.Modern

Incelenen mealler arasında ortak olarak kullanılan ifadelere bakıldığında, 'Semud kavmi de peygamberleri yalanladı' ifadesi sıkça yer almakta. Bu ifade, genel anlamda kavmin inkarcı tutumunu dile getirmektedir. Çoğu mealde aynı şekilde ifade edilmesinin nedenleri arasında, Kur'an'daki temel temaların korunması ve bu temaların okuyucuya net bir şekilde aktarılması yer alıyor. Bunun yanı sıra, farklı mealler arasında belirgin farklılıklar da mevcuttur. Örneğin, Elmalılı Hamdi Yazır'ın 'yalancılıkla itham etti' ifadesi daha edebi bir anlatım sunarken, Mehmet Okuyan'ın 'elçileri yalanlamıştı' ifadesi daha modern bir dil kullanmaktadır. Bu gibi farklılıklar, kelimelerin anlamında pek bir değişikliğe neden olmamakta, ancak dilsel ton açısından çeşitlilik sağlamaktadır.