Şuara Suresi 148. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Ekinler içinde, tomurcukları nazik, yumuşak hurmalıklar yanında. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | 146,147,148. “Siz buradaki bahçelerde, pınar başlarında, ekinlerde, meyveleri olgunlaşmış hurmalıklarda güven içinde bırakılacak mısınız?” |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | "Ekinlerin, salkımları sarkmış hurmalar arasında," |
Mehmet Okuyan Meali | 146,147,148. Siz burada, bahçelerde, (su) kaynaklarında, ekinlerin ve salkımları aşağıya sarkmış hurmalıkların içinde güvende bırakılacak mısınız? |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | «Ve ekinlerin ve tomurcukla- rı latif hurma ağaçlarının içinde?» |
Süleyman Ateş Meali | Ekinler ve yumuşak tomurcuklu güzel hurmalıklar arasında? |
Süleymaniye Vakfı Meali | Ekinler ve sık tomurcuklu hurmalar arasında yaşamaya, |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | "Ekinler, salkımları sarkmış hurmalıklar içinde." |
Şuara Suresi 148. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Şuara |
Sure Numarası | 26 |
Ayet Numarası | 148 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 19 |
Kur'an Sayfası | 478 |
Toplam Harf Sayısı | 45 |
Toplam Kelime Sayısı | 8 |
Şuara Suresi, Mekke döneminde inmiş olup, genel olarak peygamberlerin hikayelerini anlatan ve toplumların başına gelen felaketleri hatırlatan ayetlerden oluşmaktadır. Bu surede, özellikle Musa Peygamber'in hikayesi dikkat çekmektedir. Ayet 148, bu bağlamda, insanların güven içinde yaşayabilecekleri, verimli tarım arazileri ve meyve ağaçları ile dolu bir yaşam alanına işaret eder. Burada, bahçelerde ve pınar başlarında, ekin ve hurma ağaçlarının arasında bir hayat tasvir edilmektedir. Bu tasvir, insanların huzur ve güven içinde yaşayabilecekleri bir çevreyi ifade eder, aynı zamanda Allah'ın nimetlerine vurgu yapar. Ayetin geçtiği surenin genel içeriği, toplumların Allah'ın emirlerine uymadıklarında karşılaşacakları sonuçlar üzerine bir uyarı niteliği taşır. Bu ayet, gelecekteki bir durumu anlatırken, geçmişteki peygamberlerin mücadelelerine ve toplumların bu mücadelelerden aldıkları derslere de atıfta bulunmaktadır.
Şuara Suresi 148. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
إِذَا | Ekinler |
النَّخْل | Hurma |
ذَاتَ | Tomurcuk |
Ayetin telaffuzunda dikkat edilmesi gereken bazı tecvid kuralları bulunmaktadır. Özellikle, 'إِذَا' kelimesinin başındaki 'ا' harfi, 'مَد' kuralına tabi olup uzatılarak okunur. Ayrıca, 'النَّخْل' kelimesinde 'ن' harfi, 'إدغام' kuralına göre, kendisinden önceki harfle birleşir.
Şuara Suresi 148. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
إِذَا | Ekinler | 15 |
النَّخْل | Hurma | 24 |
ذَاتَ | Tomurcuk | 8 |
Bu kelimeler, Kur'an'da çeşitli bağlamlarda sıkça geçmektedir. Özellikle tarım ve nimetlerin sembolü olarak kullanıldıkları için, Müslüman toplumların yaşamında önemli bir yere sahiptirler. Ekinler, geçim kaynağı ve bereket ile ilişkilendirilirken, hurma ağaçları, özellikle Medine'de önemli bir gıda maddesi ve kültürel bir simge olarak öne çıkmaktadır. Tomurcuklar ise yeni başlangıçlar ve büyüme sürecini ifade eder, bu nedenle bu kelimelerin yoğun kullanımı, zengin bir tarım kültürüne ve bereketli bir hayat anlayışına işaret eder.
النَّخْل
24
إِذَا
15
ذَاتَ
8
Şuara Suresi 148. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | Ekinler içinde, tomurcukları nazik, yumuşak hurmalıklar yanında. | Açıklayıcı |
Diyanet İşleri | bahçelerde, pınar başlarında, ekinlerde, meyveleri olgunlaşmış hurmalıklarda güven içinde bırakılacak mısınız? | Açıklayıcı |
Elmalılı Hamdi Yazır | Ekinlerin, salkımları sarkmış hurmalar arasında. | Geleneksel |
Mehmet Okuyan | bahçelerde, (su) kaynaklarında, ekinlerin ve salkımları aşağıya sarkmış hurmalıkların içinde güvende bırakılacak mısınız? | Modern |
Ömer Nasuhi Bilmen | Ekinlerin ve tomurcukları latif hurma ağaçlarının içinde? | Geleneksel |
Süleyman Ateş | Ekinler ve yumuşak tomurcuklu güzel hurmalıklar arasında? | Açıklayıcı |
Süleymaniye Vakfı | Ekinler ve sık tomurcuklu hurmalar arasında yaşamaya. | Modern |
Yaşar Nuri Öztürk | Ekinler, salkımları sarkmış hurmalıklar içinde. | Açıklayıcı |
Bu meallerde ortak kullanılan ifadeler arasında 'ekinler', 'hurma' ve 'güven içinde' gibi kelimeler öne çıkmaktadır. Bu ifadeler, ayetin genel anlamını ve temasını yansıtan anahtar terimlerdir. Ekinler, tarımın ve geçim kaynağının simgesi olarak kullanılmakta, hurma ise besin ve bereket ile ilişkilendirilmekte, güven içinde ifadesi ise insanların rahat bir yaşam sürebileceği bir ortamı tasvir etmektedir. Ancak bazı meallerde farklı dilsel tonlar gözlemlenmektedir. Örneğin, geleneksel mealler genellikle daha edebi bir dille yazılmışken, modern mealler daha sade ve anlaşılır bir dil kullanmaktadır. Bu farklılıklar, okuyucunun ayeti anlama biçimini etkileyebilir. Ortak ifadeler, ayetin bir anlamda birleştirici bir özelliği olduğunu gösterirken, farklı ifadeler ise içeriklerin zenginleşmesine katkıda bulunmaktadır.