الشُّعَرَاءِ

Şuara Suresi 148. Ayet

وَزُرُوعٍ

وَنَخْلٍ

طَلْعُهَا

هَض۪يمٌۚ

١٤٨

Vezurû’in venaḣlin tal’uhâ hedîm(un)

"Siz buradaki bahçelerde, pınar başlarında, ekinlerde, meyveleri olgunlaşmış hurmalıklarda güven içinde bırakılacak mısınız?"

Surenin tamamını oku

Şuara Suresi 148. Ayet Meâlleri

Meâller
Meâl Sahibiİfade
Abdulbaki Gölpınarlı MealiEkinler içinde, tomurcukları nazik, yumuşak hurmalıklar yanında.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)146,147,148. “Siz buradaki bahçelerde, pınar başlarında, ekinlerde, meyveleri olgunlaşmış hurmalıklarda güven içinde bırakılacak mısınız?”
Elmalılı Hamdi Yazır Meali"Ekinlerin, salkımları sarkmış hurmalar arasında,"
Mehmet Okuyan Meali146,147,148. Siz burada, bahçelerde, (su) kaynaklarında, ekinlerin ve salkımları aşağıya sarkmış hurmalıkların içinde güvende bırakılacak mısınız?
Ömer Nasuhi Bilmen Meali«Ve ekinlerin ve tomurcukla- rı latif hurma ağaçlarının içinde?»
Süleyman Ateş MealiEkinler ve yumuşak tomurcuklu güzel hurmalıklar arasında?
Süleymaniye Vakfı MealiEkinler ve sık tomurcuklu hurmalar arasında yaşamaya,
Yaşar Nuri Öztürk Meali"Ekinler, salkımları sarkmış hurmalıklar içinde."

Şuara Suresi 148. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
SureŞuara
Sure Numarası26
Ayet Numarası148
Sure TürüMekki
Bulunduğu Cüz19
Kur'an Sayfası478
Toplam Harf Sayısı45
Toplam Kelime Sayısı8

Şuara Suresi, Mekke döneminde inmiş olup, genel olarak peygamberlerin hikayelerini anlatan ve toplumların başına gelen felaketleri hatırlatan ayetlerden oluşmaktadır. Bu surede, özellikle Musa Peygamber'in hikayesi dikkat çekmektedir. Ayet 148, bu bağlamda, insanların güven içinde yaşayabilecekleri, verimli tarım arazileri ve meyve ağaçları ile dolu bir yaşam alanına işaret eder. Burada, bahçelerde ve pınar başlarında, ekin ve hurma ağaçlarının arasında bir hayat tasvir edilmektedir. Bu tasvir, insanların huzur ve güven içinde yaşayabilecekleri bir çevreyi ifade eder, aynı zamanda Allah'ın nimetlerine vurgu yapar. Ayetin geçtiği surenin genel içeriği, toplumların Allah'ın emirlerine uymadıklarında karşılaşacakları sonuçlar üzerine bir uyarı niteliği taşır. Bu ayet, gelecekteki bir durumu anlatırken, geçmişteki peygamberlerin mücadelelerine ve toplumların bu mücadelelerden aldıkları derslere de atıfta bulunmaktadır.

Şuara Suresi 148. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
إِذَاEkinler
النَّخْلHurma
ذَاتَTomurcuk

Ayetin telaffuzunda dikkat edilmesi gereken bazı tecvid kuralları bulunmaktadır. Özellikle, 'إِذَا' kelimesinin başındaki 'ا' harfi, 'مَد' kuralına tabi olup uzatılarak okunur. Ayrıca, 'النَّخْل' kelimesinde 'ن' harfi, 'إدغام' kuralına göre, kendisinden önceki harfle birleşir.

Şuara Suresi 148. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
إِذَاEkinler15
النَّخْلHurma24
ذَاتَTomurcuk8

Bu kelimeler, Kur'an'da çeşitli bağlamlarda sıkça geçmektedir. Özellikle tarım ve nimetlerin sembolü olarak kullanıldıkları için, Müslüman toplumların yaşamında önemli bir yere sahiptirler. Ekinler, geçim kaynağı ve bereket ile ilişkilendirilirken, hurma ağaçları, özellikle Medine'de önemli bir gıda maddesi ve kültürel bir simge olarak öne çıkmaktadır. Tomurcuklar ise yeni başlangıçlar ve büyüme sürecini ifade eder, bu nedenle bu kelimelerin yoğun kullanımı, zengin bir tarım kültürüne ve bereketli bir hayat anlayışına işaret eder.

النَّخْل

24

إِذَا

15

ذَاتَ

8

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

Şuara Suresi 148. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki GölpınarlıEkinler içinde, tomurcukları nazik, yumuşak hurmalıklar yanında.Açıklayıcı
Diyanet İşleribahçelerde, pınar başlarında, ekinlerde, meyveleri olgunlaşmış hurmalıklarda güven içinde bırakılacak mısınız?Açıklayıcı
Elmalılı Hamdi YazırEkinlerin, salkımları sarkmış hurmalar arasında.Geleneksel
Mehmet Okuyanbahçelerde, (su) kaynaklarında, ekinlerin ve salkımları aşağıya sarkmış hurmalıkların içinde güvende bırakılacak mısınız?Modern
Ömer Nasuhi BilmenEkinlerin ve tomurcukları latif hurma ağaçlarının içinde?Geleneksel
Süleyman AteşEkinler ve yumuşak tomurcuklu güzel hurmalıklar arasında?Açıklayıcı
Süleymaniye VakfıEkinler ve sık tomurcuklu hurmalar arasında yaşamaya.Modern
Yaşar Nuri ÖztürkEkinler, salkımları sarkmış hurmalıklar içinde.Açıklayıcı

Bu meallerde ortak kullanılan ifadeler arasında 'ekinler', 'hurma' ve 'güven içinde' gibi kelimeler öne çıkmaktadır. Bu ifadeler, ayetin genel anlamını ve temasını yansıtan anahtar terimlerdir. Ekinler, tarımın ve geçim kaynağının simgesi olarak kullanılmakta, hurma ise besin ve bereket ile ilişkilendirilmekte, güven içinde ifadesi ise insanların rahat bir yaşam sürebileceği bir ortamı tasvir etmektedir. Ancak bazı meallerde farklı dilsel tonlar gözlemlenmektedir. Örneğin, geleneksel mealler genellikle daha edebi bir dille yazılmışken, modern mealler daha sade ve anlaşılır bir dil kullanmaktadır. Bu farklılıklar, okuyucunun ayeti anlama biçimini etkileyebilir. Ortak ifadeler, ayetin bir anlamda birleştirici bir özelliği olduğunu gösterirken, farklı ifadeler ise içeriklerin zenginleşmesine katkıda bulunmaktadır.