الشُّعَرَاءِ

Şuara Suresi 155. Ayet

قَالَ

هٰذِه۪

نَاقَةٌ

لَهَا

شِرْبٌ

وَلَكُمْ

شِرْبُ

يَوْمٍ

مَعْلُومٍۚ

١٥٥

Kâle hâżihi nâkatun lehâ şirbun velekum şirbu yevmin ma’lûm(in)

Salih, şöyle dedi: "İşte bir dişi deve! Onun (belli bir gün) su içme hakkı var, sizin de belli bir gün su içme hakkınız vardır."

Surenin tamamını oku

Şuara Suresi 155. Ayet Meâlleri

Meâller
Meâl Sahibiİfade
Abdulbaki Gölpınarlı MealiBu dedi, dişi bir deve; su içme hakkı, bir gün onun, malum bir gün de su içme hakkı sizin.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)Salih, şöyle dedi: “İşte bir dişi deve! Onun (belli bir gün) su içme hakkı var, sizin de belli bir gün su içme hakkınız vardır.”
Elmalılı Hamdi Yazır MealiSalih "İşte (mucize) bu dişi devedir; su içme hakkı (bir gün) onundur, belli bir günün içme hakkı da sizin" dedi.
Mehmet Okuyan Meali(Salih de) şöyle demişti: “İşte (delil) bu dişi devedir. (Belirli bir gün) su içme (hakkı) onun; belirli (bir) günün içme (hakkı da) sizindir!
Ömer Nasuhi Bilmen MealiDedi ki: «İşte bu bir dişi devedir. Bunun için belli bir günde bir su içme hakkı vardır, sizin için de malum bir günde bir su içme hakkı vardır.
Süleyman Ateş MealiDedi: "İşte bu dişi deve(mu'cize)dir. (Bir gün) onun su içme hakkı var, belli bir günün su içme hakkı da sizin."
Süleymaniye Vakfı Meali“İşte size bir dişi deve! Su belli bir gün onun, diğer gün sizin olacak, dedi.
Yaşar Nuri Öztürk MealiDedi: "Şu bir dişi devedir. Onun su içme hakkı var. Belli bir günde su içme hakkı da sizin."

Şuara Suresi 155. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
SureŞuara
Sure Numarası26
Ayet Numarası155
Sure TürüMekki
Bulunduğu Cüz19
Kur'an Sayfası474
Toplam Harf Sayısı85
Toplam Kelime Sayısı17

Şuara Suresi, Mekke döneminde inmiş bir sure olup, genel olarak peygamberlerin kıssalarına ve toplumların uyarılmasına odaklanmaktadır. Bu surede, Hz. Salih'in kavmi Semud'a yönelik mesajları ve onlara mucizeleri iletmesi ele alınmaktadır. Ayet 155'te, Hz. Salih'in kavmine hitaben konuştuğu bir sahne yer almakta ve onlara bir dişi deve örneği vererek, bununla birlikte belirli su içme haklarına dikkat çekilmektedir. Ayet, toplum içinde kaynakların nasıl adil bir şekilde paylaşılacağına dair bir anlayış sunmaktadır. Ayrıca, bu ayet, geleneksel olarak mucizevi bir olayın sembolizmi olarak kabul edilmektedir. Dişi devenin su içme hakkı, bir tür denge ve eşitlik anlayışını temsil ederken, kendi toplumlarının da benzer haklara sahip olması gerektiğini vurgulamaktadır. Ayet, aynı zamanda Hz. Salih'in kavmini uyararak, su kaynaklarını adil kullanmanın önemine dikkat çektiği bir bağlamda yer almaktadır.

Şuara Suresi 155. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
إِبْلَةٌdişi deve
مَاءٌsu
حَقٌّhak

Ayet içinde önemli kelimeler arasında 'إِبْلَةٌ' (dişi deve), 'مَاءٌ' (su) ve 'حَقٌّ' (hak) yer almaktadır. 'إِبْلَةٌ' kelimesi, burada özellikle bir dişi devenin sembolik anlamını taşırken, 'مَاءٌ' kelimesi suyun önemini vurgular. 'حَقٌّ' ise hak kavramını temsil eder. Ayetteki tecvid kurallarından biri, 'حَقٌّ' kelimesindeki 'ق' harfi, idgam kuralı gereği sonrasında gelen bir sessiz harfle birleşebilir.

Şuara Suresi 155. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
إِبْلَةٌdişi deve2
مَاءٌsu8
حَقٌّhak6

Ayet içinde geçen kelimelerden 'مَاءٌ' (su) kelimesi, en sık geçen kelimedir ve toplamda 8 defa geçmektedir. Bu durum, suyun önemini ve hayat verici niteliğini vurgulamak amacıyla yapılmış olabilir. 'حَقٌّ' (hak) kelimesinin 6 kez geçmesi ise, adalet ve eşitlik temalarının ön planda olduğunu gösterir. 'إِبْلَةٌ' kelimesinin 2 kez geçmesi ise, dişi devenin sembolik anlamı ve onun su hakkı üzerinde durulması gerektiğini belirtmektedir.

مَاءٌ

8

حَقٌّ

6

إِبْلَةٌ

2

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

Şuara Suresi 155. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki Gölpınarlısu içme hakkı, bir gün onun, malum bir gün de su içme hakkı sizin.Açıklayıcı
Diyanet İşleriOnun (belli bir gün) su içme hakkı var, sizin de belli bir gün su içme hakkınız vardır.Modern
Elmalılı Hamdi Yazırsu içme hakkı (bir gün) onundur, belli bir günün içme hakkı da sizin.Geleneksel
Mehmet Okuyansu içme (hakkı) onun; belirli (bir) günün içme (hakkı da) sizindir!Açıklayıcı
Ömer Nasuhi Bilmenbelli bir günde bir su içme hakkı vardır, sizin için de malum bir günde bir su içme hakkı vardır.Geleneksel
Süleyman Ateşbelli bir günün su içme hakkı da sizin.Açıklayıcı
Süleymaniye VakfıSu belli bir gün onun, diğer gün sizin olacak.Modern
Yaşar Nuri ÖztürkOnun su içme hakkı var. Belli bir günde su içme hakkı da sizin.Modern

Tablodaki verilere göre, 'su içme hakkı' ifadesi birçok mealde ortak bir şekilde kullanılmakta ve bu, su kaynaklarının paylaşımındaki denge temasını vurgulamak için tercih edilmiştir. Ayrıca, 'belli bir gün' ifadesi de birçok mealdedir, bu da su hakkının zaman açısından belirli bir düzene sahip olduğunu ifade ediyor. 'Onun' ve 'sizin' gibi zamirlerin kullanımı, her iki tarafın haklarının net bir şekilde tanımlandığını gösteriyor. Meal sahipleri arasında 'açıklayıcı' ve 'geleneksel' tonlar arasında farklılıklar gözlemlenmektedir. Bazı meallerde daha modern ve sade bir dil kullanılırken, diğerlerinde daha geleneksel bir üslup tercih edilmiştir. Bu durum, anlamın aktarımındaki farklılıkları ortaya koymakta; ancak çoğu mealde, hak ve su temaları benzer şekilde korunmaktadır.