الشُّعَرَاءِ

Şuara Suresi 17. Ayet

اَنْ

اَرْسِلْ

مَعَنَا

بَن۪ٓي

اِسْرَٓائ۪لَۜ

١٧

En ersil me’anâ benî isrâ-îl(e)

"İsrailoğullarını bizimle beraber gönder."

Surenin tamamını oku

Şuara Suresi 17. Ayet Meâlleri

Meâller
Meâl Sahibiİfade
Abdulbaki Gölpınarlı Mealiİsrailoğullarını bizimle gönder.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)“İsrailoğullarını bizimle beraber gönder.”
Elmalılı Hamdi Yazır Mealiİsrail oğullarını bizimle beraber gönder."
Mehmet Okuyan Meali16,17. Firavun’a gidin ve deyin ki: ‘Şüphesiz ki biz, İsrailoğullarını bizimle göndermen için âlemlerin Rabbi’nin elçi(leri)yiz.”
Ömer Nasuhi Bilmen Meali«İsrailoğullarını bizimle beraber salıveresin diye.»
Süleyman Ateş Mealiİsrail oğullarını bizimle beraber gönder.
Süleymaniye Vakfı Mealiİsrailoğullarını bırak da bizimle gelsinler.”
Yaşar Nuri Öztürk Meali"İsrailoğullarını bizimle birlikte gönder."

Şuara Suresi 17. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
SureŞuara
Sure Numarası26
Ayet Numarası17
Sure TürüMekki
Bulunduğu Cüz19
Kur'an Sayfası487
Toplam Harf Sayısı36
Toplam Kelime Sayısı9

Şuara Suresi, Mekke döneminde inmiş olup, çocuklar ve gençler gibi çeşitli topluluklara hitap eden bir üsluba sahiptir. Bu sure, peygamberlerin kıssalarını ve insanları tevhid inancına davet eden mesajları içerir. Ayet 17, Hz. Musa'nın Firavun'a karşı olan mücadelesini ve İsrailoğulları'nın özgürlük taleplerini dile getirir. Bu bağlamda, Hz. Musa, Firavun'a giderek İsrailoğulları'nı serbest bırakmasını talep etmektedir. Bu talep, zulme karşı bir direnişi ve özgürlük arayışını simgeler. Hz. Musa’nın bu talebi, yalnızca kendi kavmi için değil, aynı zamanda tüm insanlık için özgürlük ve adaletin önemini vurgular. Ayetin geçtiği sure, genel olarak peygamberlerin mücadelesi, insanlara gönderilen mesajlar ve bu mesajların toplum üzerindeki etkileri üzerine yoğunlaşmaktadır. Dolayısıyla bu ayet, yalnızca tarihsel bir olayı değil, aynı zamanda insanlık için bir mesaj taşımaktadır. Ayet, halkların birbirine olan bağlılıkları, adalet arayışları ve özgürlük talepleri hakkında derin bir anlam barındırmaktadır.

Şuara Suresi 17. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
إسرائيلİsrail
أرسلgönder
معناbizimle

Ayetin Arapça metninde bazı temel tecvid kuralları bulunur. Örneğin, 'إسرائيل' kelimesindeki 'إ' harfi, 'م' harfi ile idgam (birleştirme) kuralına tabi olabilir. 'أرسل' kelimesinde ise med (uzatma) kuralı uygulanır.

Şuara Suresi 17. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
إسرائيلİsrail43
أرسلgönder21
معناbizimle7

Ayet içerisinde geçen önemli kelimeler, Kur'an'ın farklı yerlerinde sıkça kullanılmaktadır. Özellikle 'İsrail' kelimesi, İsrail oğulları ve onların tarihî bağlamı ile ilgili birçok ayette geçmektedir. 'Gönder' kelimesi de, peygamberlerin ve elçilerin insanlara mesaj iletme görevlerini ifade eden önemli bir terimdir. 'Bizimle' ifadesi, toplumsal birlik ve dayanışma vurgusu taşımaktadır ve bu tür ifadeler Kur'an'ın birçok yerinde insanları bir araya getiren bir anlam taşımaktadır.

إسرائيل

43

أرسل

21

معنا

7

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

Şuara Suresi 17. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki Gölpınarlıİsrailoğullarını bizimle gönder.Açıklayıcı
Diyanet İşleriİsrailoğullarını bizimle beraber gönder.Açıklayıcı
Elmalılı Hamdi Yazırİsrail oğullarını bizimle beraber gönder.Açıklayıcı
Mehmet Okuyanİsrailoğullarını bizimle göndermen için âlemlerin Rabbi’nin elçi(leri)yiz.Modern
Ömer Nasuhi Bilmenİsrailoğullarını bizimle beraber salıveresin diye.Geleneksel
Süleyman Ateşİsrail oğullarını bizimle beraber gönder.Açıklayıcı
Süleymaniye Vakfıİsrailoğullarını bırak da bizimle gelsinler.Açıklayıcı
Yaşar Nuri Öztürkİsrailoğullarını bizimle birlikte gönder.Açıklayıcı

Tabloya bakıldığında, çoğu mealde 'İsrailoğullarını bizimle beraber gönder' ya da benzeri ifadelerin kullanıldığı gözlemlenmektedir. Bu tür ifadeler, ayetin özünü ve talebin anlamını açık bir şekilde ifade etmektedir. Farklı meallerde ise bazı dilsel farklılıklar ortaya çıkmaktadır. Örneğin, 'salıveresin' kelimesinin kullanımı, kelimenin geleneksel bir ton taşımasını sağlarken, 'birlikte' ve 'beraber' gibi ifadeler ise daha modern bir dil anlayışını yansıtmaktadır. Bu tür dil farklılıkları, meallerin hedef kitlelerine göre şekillendiğini göstermekte ve Kur'an metninin evrensel bir mesaj taşıdığı gerçeğini değiştirmemektedir.