الشُّعَرَاءِ

Şuara Suresi 18. Ayet

قَالَ

اَلَمْ

نُرَبِّكَ

ف۪ينَا

وَل۪يداً

وَلَبِثْتَ

ف۪ينَا

مِنْ

عُمُرِكَ

سِن۪ينَ

١٨

Kâle elem nurabbike fînâ velîden velebiśte fînâ min ‘umurike sinîn(e)

Firavun şöyle dedi: "Seni biz küçük bir çocuk olarak alıp aramızda büyütmedik mi? Sen ömrünün nice yıllarını aramızda geçirdin."

Surenin tamamını oku

Şuara Suresi 18. Ayet Meâlleri

Meâller
Meâl Sahibiİfade
Abdulbaki Gölpınarlı MealiFiravun, sen dedi, çocukken içimizde büyüyüp yetişmedin mi ve ömrünün nice yılını aramızda geçirmedin mi?
Diyanet İşleri Meali (Yeni)Firavun, şöyle dedi: “Seni biz küçük bir çocuk olarak alıp aramızda büyütmedik mi? Sen ömrünün nice yıllarını aramızda geçirdin.”
Elmalılı Hamdi Yazır Meali"Â, dedi, biz seni çocukken himayemize alıp büyütmedik mi? Hayatının bir çok yıllarını aramızda geçirmedin mi?"
Mehmet Okuyan Meali(Firavun) şöyle demişti: “Biz seni aramızda çocukken büyütmemiş miydik? Sen de ömründen senelerce aramızda kalmıştın.
Ömer Nasuhi Bilmen MealiFir'avun da dedi ki: «Seni çocuk iken içimizde büyütmedik mi? Ve aramızda ömründen senelerce kalmış olmadın mı?»
Süleyman Ateş Meali(Gittiler, Allah'ın emrini duyurdular. Fir'avn) Dedi ki: "Biz seni, içimizden bir çocuk olarak yetiştirmedik mi? Ömründe nice yıllar aramızda kalmadın mı?"
Süleymaniye Vakfı Meali(Elçi olarak gidince) Firavun (Musa’ya) dedi ki: “Yeni doğmuş bir çocukken seni biz yetiştirmedik mi? İçimizde yıllarca yaşadın.
Yaşar Nuri Öztürk MealiFiravun dedi: "Biz seni aramızda, bir çocuk olarak koruyup beslemedik mi? Ömrünün nice yıllarını aramızda geçirdin."

Şuara Suresi 18. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
SureŞuara
Sure Numarası26
Ayet Numarası18
Sure TürüMekki
Bulunduğu Cüz19
Kur'an Sayfası500
Toplam Harf Sayısı125
Toplam Kelime Sayısı25

Şuara Suresi, Mekke döneminde inmiş olan ve peygamberlerin kıssalarına odaklanan bir suredir. Bu sure, özellikle Hz. Musa'nın Firavun ile olan diyaloglarını içerir. Ayet 18, Firavun’un, Musa'yı çocukken kendilerinin büyüttüğünü ve ona yıllar boyunca kendi yanında yaşama fırsatı verdiklerini hatırlatarak, Musa'nın liderliğini sorguladığı bir durumla ilgilidir. Bu bağlamda, ayet, Müslümanların tarih boyunca karşılaştıkları zulme ve inançlarından dolayı maruz kaldıkları güçlüklerin yanı sıra, kendi kökenlerini hatırlama ve kimliklerini sorgulama konularını da gündeme getirir. Firavun'un bu sözleri, onun Musa’ya karşı duyduğu düşmanlığın yanı sıra, kendi iktidarını koruma kaygısını da yansıtır. Kur’an, bu tür diyaloglarla, yalnızca tarihi olayları anlatmakla kalmaz, aynı zamanda insanlara dersler çıkarma ve düşünme fırsatı sunar. Ayetin bu özelliği, onu hem tarihi hem de dini bağlamda anlamayı zorunlu kılmaktadır. Ayet, insan ilişkilerinde güçlü olan iktidar ve güç dinamiklerini, geçmişle yüzleşmeyi ve kendini sorgulamayı teşvik eden bir öğretiyi de içerir.

Şuara Suresi 18. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
فِرْعَوْنَFiravun
كَبِيرًاBüyük
عُمُرًاÖmür

Ayet içinde geçen kelimelerde bazı temel tecvid kuralları bulunmaktadır. Örneğin, bazı kelimelerde idgam (bir harfin diğerine yutulması) ve med (uzatma) kuralları uygulanmaktadır. Bu, ayetin okunabilirliğini ve anlamını güçlendiren önemli bir unsurdur.

Şuara Suresi 18. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
فِرْعَوْنَFiravun74
كَبِيرًاBüyük11
عُمُرًاÖmür30

Ayet içerisinde geçen kelimeler, Kur'an'da sıkça yer alan kavramlardır. 'Firavun', antik Mısır'ın hükümdarını temsil eder ve bu kelime, zulüm ve güç temalarını simgeler. Bu nedenle, Firavun'un adı Kur'an'da sıkça geçmektedir. 'Büyük' kelimesi ise, genellikle kudret ve otorite ile ilişkilendirilirken, 'ömr' kelimesi de insan hayatının sürekliliği ve geçiciliği üzerine düşünmeye sevk eder. Bu kelimelerin sık kullanımı, inanç sistemlerinin ve tarihsel olayların derinliğini vurgulamak amacı taşımaktadır.

فِرْعَوْنَ

74

عُمُرًا

30

كَبِيرًا

11

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

Şuara Suresi 18. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki Gölpınarlı Mealiçocukken içimizde büyüyüp yetişmedin miGeleneksel
Diyanet İşleri Meali (Yeni)Seni biz küçük bir çocuk olarak alıp aramızda büyütmedik mi?Açıklayıcı
Elmalılı Hamdi Yazır Mealiçocukken himayemize alıp büyütmedik mi?Geleneksel
Mehmet Okuyan MealiBiz seni aramızda çocukken büyütmemiş miydik?Modern
Ömer Nasuhi Bilmen Mealiçocuk iken içimizde büyütmedik mi?Geleneksel
Süleyman Ateş Mealiiçimizden bir çocuk olarak yetiştirmedik mi?Açıklayıcı
Süleymaniye Vakfı Mealibir çocukken seni biz yetiştirmedik mi?Modern
Yaşar Nuri Öztürk Mealibir çocuk olarak koruyup beslemedik mi?Açıklayıcı

Tabloda görülen ifadeler, ayetin farklı meallerinde nasıl yorumlandığını ve dilsel tonları göstermektedir. Çoğu mealde, 'çocukken büyütmek' veya 'himayeye almak' gibi ifadeler yaygın olarak tercih edilmiştir. Bu ifadelerin ortak olarak seçilmesinin nedeni, ayetin ana temasını vurgulamak ve Firavun'un Musa ile olan ilişkisini açıklamaktır. Ancak bazı meallerde, ifadelerdeki farklılıklar gözlemlenmektedir; 'koruyup beslemek' gibi ifadeler daha koruyucu bir anlam taşırken, 'büyütmek' ifadesi daha genel bir anlam sunmaktadır. Bu da, ayetin farklı okuma biçimlerini ve anlayışlarını ortaya koymaktadır. Sonuç olarak, dilsel ve anlamsal farklılıklar, meallerin zenginliğini artırmakta ve okuyuculara daha fazla perspektif sunmaktadır.