Şuara Suresi 175. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Ve şüphe yok ki Rabbin, elbette üstündür, rahimdir. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | Şüphesiz senin Rabbin, mutlak güç sahibi ve çok merhametli olandır. |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Ve şüphesiz Rabbin, işte O mutlak galip ve engin merhamet sahibidir. |
Mehmet Okuyan Meali | Şüphesiz ki Rabbin güçlüdür, çok merhametlidir. |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Ve muhakkak ki, senin Rabbin elbette O azîzdir, rahîmdir. |
Süleyman Ateş Meali | Şüphesiz Rabbin, işte üstün O'dur, merhamet eden O'dur. |
Süleymaniye Vakfı Meali | Senin Rabbin pek güçlüdür, ikramı da boldur. |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | Ve senin Rabbin mutlak Azîz, mutlak Rahîm... |
Şuara Suresi 175. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Şuara |
Sure Numarası | 26 |
Ayet Numarası | 175 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 19 |
Kur'an Sayfası | 487 |
Toplam Harf Sayısı | 45 |
Toplam Kelime Sayısı | 10 |
Şuara Suresi, Mekke döneminde inmiş bir sure olup, genel olarak peygamberlerin hikayeleri, toplumların inkarları ve Allah'ın kudretinin delilleri üzerine odaklanmaktadır. 175. ayet, bu bağlamda, Rabbin yüceliği ve merhameti üzerine vurgu yapmaktadır. Ayet, insanların Rablerine olan inançlarını güçlendirmek amacıyla, Allah'ın aziz ve rahim sıfatlarını hatırlatmakta, toplumların karşılaştıkları sıkıntılarda O'na yönelmelerini teşvik etmektedir. Bu surede, peygamberler aracılığıyla insanlara iletilen mesajlar, onları doğru yola iletmek ve Allah'a olan inançlarını pekiştirmek için anlatılmaktadır. Ayet, Rabbin mutlak güç sahibi olduğu ve merhametinin sonsuz olduğuna dair açık bir ifade sunmaktadır. Dolayısıyla bu ayet, hem bireysel hem de toplumsal düzeyde Allah’a olan tavır ve yaklaşımın belirlenmesine katkıda bulunabilir.
Şuara Suresi 175. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
Rabbin | Senin Rabbin |
aziz | Güçlü |
rahim | Merhametli |
Ayet içindeki önemli kelimeler arasında, "Rabbin", "aziz" ve "rahim" kelimeleri yer almaktadır. Bu kelimeler, ayetteki tecvid kurallarına uygun olarak okunmakta, özellikle "aziz" kelimesinde med harfi kullanımı gözlemlenmektedir. Ayrıca "rahim" kelimesinde de doğru bir duraklama ve uzatma kuralları uygulanmalıdır.
Şuara Suresi 175. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
Rab | Rab | 150 |
aziz | Güçlü | 70 |
rahim | Merhametli | 90 |
Ayet içinde geçen kelimeler, Kur'an genelinde sıkça kullanılan ifadelerdir. Özellikle "Rab" kelimesinin 150 defa geçmesi, Allah’ın kullarıyla olan ilişkisini ve O'nun yüceliğini vurgulamak için sıklıkla kullanıldığını göstermektedir. "Aziz" ve "rahim" kelimeleri de, Allah’ın güç ve merhametini belirtmek üzere çeşitli ayetlerde yer almakta, bu sıfatların önemi Kur'an'da sıkça dile getirilmektedir. Bu kelimelerin kullanımı, Allah'ın karakterini ve kullarıyla olan irtibatını derinleştirme amacı taşımaktadır.
Rab
150
rahim
90
aziz
70
Şuara Suresi 175. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | elbette üstündür, rahimdir | Açıklayıcı |
Diyanet İşleri | mutlak güç sahibi ve çok merhametli olandır | Modern |
Elmalılı Hamdi Yazır | işte O mutlak galip ve engin merhamet sahibidir | Geleneksel |
Mehmet Okuyan | güçlüdür, çok merhametlidir | Modern |
Ömer Nasuhi Bilmen | elbet O azîzdir, rahîmdir | Geleneksel |
Süleyman Ateş | üstün O'dur, merhamet eden O'dur | Açıklayıcı |
Süleymaniye Vakfı | pek güçlüdür, ikramı da boldur | Modern |
Yaşar Nuri Öztürk | mutlak Azîz, mutlak Rahîm | Geleneksel |
Mealler arasında en çok ortak kullanılan ifadeler "Rabbin", "güçlüdür" ve "merhametlidir" gibi kavramlardır. Bu ifadelerin birçok mealde yer alması, Allah’ın yüceliğini ve merhametini pekiştirmek amacıyla tercih edilmiştir. Dikkat çeken farklılıklar ise, bazı meallerin daha açıklayıcı bir dil kullanarak ifadeyi genişletmesi, bazı meallerin ise daha öz ve klasik bir dil benimsemesidir. Örneğin, "mutlak güç sahibi" ifadesi modern meallerde sıkça kullanılırken, "azîzdir" ve "rahîmdir" gibi terimler daha geleneksel meallerde yer almakta. Bu durum, dilsel ve anlam açısından farklılıklar oluşturmakta ve çeşitli okuyucu kitlelerine hitap etmektedir.