Şuara Suresi 184. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Çekinin o mabuttan ki sizi de yaratmıştır, önceki ümmetleri de. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | “Sizi ve önceki nesilleri yaratana karşı gelmekten sakının.” |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | "O sizi ve sizden önceki nesilleri yaratan Allah'tan korkun." |
Mehmet Okuyan Meali | Sizi de önceki nesilleri de yaratan (Allah’a karşı) [takvâ]lı (duyarlı) olun!” |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | «Ve sizi ve sizden evvelki ümmetleri yaratandan korkun.» |
Süleyman Ateş Meali | Sizi ve önceki nesilleri yaratandan korkun. |
Süleymaniye Vakfı Meali | Sizi de sizden öncekileri de yaratandan çekinin.” |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | "Sizi ve önceki nesilleri yaratandan sakının!" |
Şuara Suresi 184. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Şuara |
Sure Numarası | 26 |
Ayet Numarası | 184 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 19 |
Kur'an Sayfası | 471 |
Toplam Harf Sayısı | 64 |
Toplam Kelime Sayısı | 12 |
Şuara Suresi, Mekke döneminde inmiş olup, genel olarak peygamberlerin kıssalarını, toplumlara olan davetlerini ve Allah'ın gücünü vurgulamaktadır. Surenin bu bölümünde, geçmişteki milletlerin Allah’a karşı gelmelerinin sonuçları üzerinden bir uyarı yapılmaktadır. Ayet, Allah’ın yaratma gücüne dikkat çekerek, insanların O’ndan korkmalarını ve itaat etmelerini öğütlemektedir. Ayetin yer aldığı bu bağlamda, önceki ümmetlerin başına gelenler üzerinden bir ibret dersi verilmekte ve insanların kendilerini sorgulaması teşvik edilmektedir. Dini ve ahlaki değerlerin önemine vurgu yapılarak, hiç kimsenin kendi güç ve kudretine güvenmemesi gerektiği belirtilmektedir. Genel olarak, bu ayet geçmişe bir atıfta bulunarak, günümüzdeki insanları da bu hatalardan kaçınmaya davet eder. İnsanın yaratılışı ve önceki toplulukların akıbeti üzerine düşünmesi gerektiği vurgulanmaktadır.
Şuara Suresi 184. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
خَلَقَ | yaratan |
مَخَافَةً | korku |
أُمَمًا | ümmetler |
تَجْعَلُوا | sakınmak |
Ayet içindeki bazı temel Arapça kelimelerde dikkat edilmesi gereken tecvid kuralları arasında, 'مَخَافَةً' kelimesinde med ve idgam uygulanabilmektedir. Bu durum, kelimenin düzgün ve akıcı bir şekilde okunmasını sağlar.
Şuara Suresi 184. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
خَلَقَ | yaratan | 11 |
أُمَمًا | ümmetler | 9 |
مَخَافَةً | korku | 7 |
Bu kelimeler, Kur'an'daki önemli temalarla bağlantılı olarak sıkça kullanılır. 'خَلَقَ' kelimesi, Allah'ın yaratma kudretini vurgulamakta; 'أُمَمًا' kelimesi ise toplumsal birlikteliği ve geçmiş toplumları ifade etmekte kullanılmaktadır. 'مَخَافَةً' ise korku ve saygı temaları etrafında dönen ayetlerde yer alarak, insanların Allah'a olan sorumluluklarını hatırlatmaktadır.
خَلَقَ
11
أُمَمًا
9
مَخَافَةً
7
Şuara Suresi 184. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | Çekinin o mabuttan ki sizi de yaratmıştır | Edebi |
Diyanet İşleri | Sizi ve önceki nesilleri yaratana karşı gelmekten sakının. | Açıklayıcı |
Elmalılı Hamdi Yazır | O sizi ve sizden önceki nesilleri yaratan Allah'tan korkun. | Geleneksel |
Mehmet Okuyan | Sizi de önceki nesilleri de yaratan (Allah’a karşı) [takvâ]lı (duyarlı) olun! | Modern |
Ömer Nasuhi Bilmen | Ve sizi ve sizden evvelki ümmetleri yaratandan korkun. | Geleneksel |
Süleyman Ateş | Sizi ve önceki nesilleri yaratandan korkun. | Geleneksel |
Süleymaniye Vakfı | Sizi de sizden öncekileri de yaratandan çekinin. | Edebi |
Yaşar Nuri Öztürk | Sizi ve önceki nesilleri yaratandan sakının! | Açıklayıcı |
Tabloda görülen ortak ifadeler arasında 'yaratan' ve 'korkun' kelimeleri dikkat çekmektedir. Bu ifadeler, ayetin ana temasını oluşturan Allah'a karşı duyulan saygıyı ve korkuyu vurgulamaktadır. Mealler arasında belirgin şekilde farklılık gösteren ifadeler arasında 'çekinin' ve 'sakının' kelimeleri öne çıkmaktadır. Bu kelimeler benzer anlamlar taşısa da, 'çekinmek' daha edebi bir dille ifade edilirken, 'sakınmak' daha yaygın bir kullanımda yer almaktadır. Genel olarak, meallerin dilsel tercihleri bağlamında, bazıları daha geleneksel bir üslup benimserken, bazıları modern ve açıklayıcı bir dil kullanmayı tercih etmiştir.