الشُّعَرَاءِ

Şuara Suresi 193. Ayet

نَزَلَ

بِهِ

الرُّوحُ

الْاَم۪ينُۙ

١٩٣

Nezele bihi-rrûhu-l-emîn(u)

Uyarıcılardan olasın diye onu güvenilir Ruh (Cebrail) senin kalbine apaçık Arapça bir dil ile indirmiştir.

Surenin tamamını oku

Şuara Suresi 193. Ayet Meâlleri

Meâller
Meâl Sahibiİfade
Abdulbaki Gölpınarlı MealiRuhülEmin indirmiştir onu.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)193,194,195. Uyarıcılardan olasın diye onu güvenilir Ruh (Cebrail) senin kalbine apaçık Arapça bir dil ile indirmiştir.
Elmalılı Hamdi Yazır Meali(Resulüm!) Onu Rûhu'lemin (Cebrail) indirdi;
Mehmet Okuyan Meali193,194,195. Uyarıcılardan olasın diye onu (Kur’an’ı) apaçık Arapça diliyle Güvenilir Ruh (Cebrail) senin kalbine indirmiştir.
Ömer Nasuhi Bilmen MealiOnu Rûh-ül-Emîn indirdi.
Süleyman Ateş MealiOnu, er-Ruhu'l-Emin (güvenilir ruh, Cebrail) indirdi:
Süleymaniye Vakfı MealiOnu güvenilir Ruh (Cebrail) indirmiştir.
Yaşar Nuri Öztürk MealiO güvenilir Rûh indirdi onu,

Şuara Suresi 193. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
SureŞuara
Sure Numarası26
Ayet Numarası193
Sure TürüMekki
Bulunduğu Cüz19
Kur'an Sayfası493
Toplam Harf Sayısı45
Toplam Kelime Sayısı10

Şuara Suresi, Kur'an-ı Kerim'in Mekke döneminde inmiş 26 numaralı suresidir. Bu sure, genel olarak peygamberlerin tebliğ ettikleri mesajları, özellikle de Hz. Muhammed'in peygamberliğini pekiştiren öğretileri içerir. Ayet 193, sure içerisinde oldukça önemli bir yer tutar; çünkü bu ayet, Kur'an'ın nasıl ve hangi yolla indirildiğine dair bilgi verir. Ayette geçen 'Ruhül Emin' ifadesi, Cebrail'i (a.s.) işaret eder ve onun, Kur'an'a ait vahyi güvenilir bir biçimde ilettiğini belirtir. Mekke döneminin zorlu şartlarında, Hz. Muhammed'e inen bu tür vahiylerin, onun liderlik ve rehberlik görevine ne denli önemli katkılarda bulunduğu anlaşılmaktadır. Bu bağlamda, ayet, Kur'an'ın Arapça dilinde ve apaçık bir şekilde indirildiğini vurgulayarak, mesajın anlaşılır olmasını ve toplum üzerindeki etkisini artırmayı amaçlar. Aynı zamanda, bu ayet, İslam'ın özünü ve samimiyetini de yansıtır. Bu nedenle, Şuara Suresi, Hz. Muhammed'in misyonunun yanı sıra, Kur'an'ın kendisine yönelik bir övgü niteliğindedir.

Şuara Suresi 193. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
رُوحُ الْأَمِينِGüvenilir Ruh
إِنْزَالَİndirmek
عَرَبِيًّArapça

Ayetin dil bilgisi açısından vurgulanması gereken önemli terimler arasında 'Ruhül Emin' (güvenilir ruh) ifadesi, Kur'an'ın Cebrail (a.s.) tarafından indirildiğini belirtir. 'İndirmek' fiili, burada vahyin nasıl ulaştığını ifade ederken, 'Arapça' kelimesi, Kur'an'ın hedef kitlesinin diline hitap ettiğini ortaya koyar. Tecvid açısından ise, ayetteki duraklamalarda dikkat edilmesi gereken hususlar vardır; özellikle 'Ruh' ve 'indirdi' ifadelerinde vurgulu okuma yapılması gerektiği belirtilmektedir.

Şuara Suresi 193. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
رُوحُRuh10
أَمِينِGüvenilir5
إِنْزَالَİndirme12
عَرَبِيًّArapça8

Kur'an'da 'Ruh', 'Güvenilir', 'İndirmek' ve 'Arapça' kelimeleri sıkça kullanılır. Bu kelimeler, Kur'an'ın vahiy süreci ve dilinin önemini vurgulamak için sıkça tercih edilmektedir. 'Ruh' ifadesi, vahyin güvenilir bir şekilde iletilmesi anlamında kullanılırken, 'Arapça' kelimesi ise mesajın net ve anlaşılır bir şekilde hedef kitleye ulaştırıldığını ifade eder. Bu kelimelerin tekrarı, Kur'an'ın özündeki mesajın, toplum üzerindeki etkisini güçlendirmek amacıyla yapılmıştır.

إِنْزَالَ

12

رُوحُ

10

عَرَبِيًّ

8

أَمِينِ

5

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

Şuara Suresi 193. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki GölpınarlıRuhülEmin indirmiştir onu.Geleneksel
Diyanet İşleriGüvenilir Ruh (Cebrail) senin kalbine apaçık Arapça bir dil ile indirmiştir.Açıklayıcı
Elmalılı Hamdi YazırOnu Rûhu'lemin (Cebrail) indirdi;Geleneksel
Mehmet OkuyanGüvenilir Ruh (Cebrail) senin kalbine indirmiştir.Açıklayıcı
Ömer Nasuhi BilmenOnu Rûh-ül-Emîn indirdi.Geleneksel
Süleyman AteşOnu, er-Ruhu'l-Emin (güvenilir ruh, Cebrail) indirdi:Açıklayıcı
Süleymaniye VakfıOnu güvenilir Ruh (Cebrail) indirmiştir.Geleneksel
Yaşar Nuri ÖztürkO güvenilir Rûh indirdi onu,Modern

Tablodan görüldüğü üzere, bazı meallerde 'Ruhül Emin' ifadesi geleneksel bir şekilde kullanılırken, diğerlerinde 'Güvenilir Ruh' ifadesi daha açıklayıcı bir dille aktarılmıştır. Diyanet İşleri ve Mehmet Okuyan gibi açıklayıcı mealler, metnin anlaşılmasını güçlendirmeyi amaçlamakta ve daha açıklayıcı bir dil kullanmaktadır. Geleneksel mealler ise, orijinal ifadeyi koruma çabasıyla daha klasik bir dil tercih etmektedir. Bu durum, mealler arasında belirgin bir dilsel farklılık yaratmakta; bazı meallerde ise aynı kavramların farklı kelimelerle ifade edilmesi, anlamda çok büyük farklar yaratmadan çeşitlilik sunmaktadır. Ancak genel hatlarıyla, 'Cebrail' isminin bazı meallerde kullanılmaması, dil açısından anlam farklılığına yol açabilir.