Şuara Suresi 199. Ayet

فَقَرَاَهُ

عَلَيْهِمْ

مَا

كَانُوا

بِه۪

مُؤْمِن۪ينَۜ

١٩٩

Fekaraehu ‘aleyhim mâ kânû bihi mu/minîn(e)

Şuara Suresi 199. Ayet Meâlleri

198,199. Biz onu Arapça bilmeyenlerden birine indirseydik ve o da bunu kendilerine okusaydı, yine buna inanmazlardı.Diyanet İşleri (Yeni)
Onlara okusaydı gene inanmazlardı.Abdulbaki Gölpınarlı
198,199. Biz onu Arapça bilmeyenlerden birine indirseydik de, bunu o okusaydı, yine de ona iman etmezlerdi.Elmalılı Hamdi Yazır
198,199. Biz Kur’an’ı, Arap olmayanlardan birine indirseydik de onu kendilerine (farklı bir dilde) okusaydık yine de ona inanmazlardı.Mehmet Okuyan
Artık onu onlara karşı okuyacak olsa idi ona imân edenler olmuş olmazlardı.Ömer Nasuhi Bilmen
Onu onlara okusaydı, ona inanmazlardı:Süleyman Ateş
O da bunlara okusaydı inanmaları söz konusu olmazdı.Süleymaniye Vakfı
O onu onlara okusaydı, yine de ona inanmayacaklardı.Yaşar Nuri Öztürk
o da o (mesajı) kendilerine okusaydı, yine de ona inanmazlardı.Mustafa İslamoğlu
O da bunu kendilerine okusaydı, yine de bir bahane bulup ona inanmazlardı.Ömer Çelik
onlara karşı bunu okusaydı yîne buna îman edici kimseler değillerdi onlar.Hasan Basri Çantay
Şuara Suresi 199. Ayet Arapça ve Türkçe meali

Şuara Suresi 199. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
SureŞuara
Sure Numarası26
Ayet Numarası199
Sure TürüMekki
Bulunduğu Cüz19
Kur'an Sayfası484
Toplam Harf Sayısı61
Toplam Kelime Sayısı15

Şuara Suresi, Mekke döneminde inen bir suredir ve genel olarak peygamberlerin hikâyelerini, onları inkâr eden kavimlerin durumlarını, Allah'ın kudretini ve insanların imanı ile inkârı arasındaki mücadeleyi konu edinmektedir. Bu surede, özellikle Hz. Musa ve diğer peygamberlerin mücadelesine vurgu yapılmakta, onların mesajlarını kabul etmeyen kavimlerin sonu anlatılmaktadır. Ayet 199 ise, bu bağlamda, Kur'an'ın Arapça bilmeyen birine indirilse bile, o kişiyi dinlemeyip inanmayan insanların durumunu ifade etmektedir. Bu durum, inançsızlığın sadece dil veya iletişimle ilgili bir mesele olmadığını, daha derin bir kalp ve zihin anlayışını gerektirdiğini göstermektedir. Kur'an'ın iletileri, dil ve kültür farkı gözetmeksizin herkes için anlamlı ve etkili olmasına rağmen, insanların inançları ve kabul edişleri kişisel ve toplumsal faktörlerden etkilenmektedir. Şuara Suresi, bu tür bir durumu ele alarak, iman ve inkâr arasındaki çatışmayı ortaya koymaktadır.

Şuara Suresi 199. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
أَرَبٍArap
يُقْرَأُOkunmak
مَاNe
كُنْتُمْSiz
مُؤْمِنِينَİman edenler

Ayette, idgam ve med gibi tecvid kurallarının uygulandığı noktalar bulunmaktadır. Özellikle 'يُقْرَأُ' kelimesi med ile okunurken, 'مَا كُنْتُمْ' kelime grubunda idgam uygulanmaktadır.

Şuara Suresi 199. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
يُقْرَأُOkunmak5
مُؤْمِنِينَİman edenler8
مَاNe20

Bu kelimelerin Kur'an'da sıkça geçmesi, inanç, iletişim ve insan psikolojisi üzerinde derinlemesine vurgular yapma ihtiyacını yansıtır. 'يُقْرَأُ' (okunmak) kelimesi, Kur'an'ın okuma ve anlama önemine işaret ederken, 'مُؤْمِنِينَ' (iman edenler) kelimesi, inananların özelliklerini ve sayısını belirtmektedir. 'مَا' (ne) ise, çeşitli sorular ve ifadelerde sıkça kullanılarak, belirsizlik ve sorgulama anlamı taşımaktadır.

مَا

20

مُؤْمِنِينَ

8

يُقْرَأُ

5

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

Şuara Suresi 199. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki GölpınarlıOnlara okusaydı gene inanmazlardı.Geleneksel
Diyanet İşleri Meali (Yeni)Yine buna inanmazlardı.Açıklayıcı
Elmalılı Hamdi YazırYine de ona iman etmezlerdi.Geleneksel
Mehmet OkuyanYine de ona inanmazlardı.Açıklayıcı
Ömer Nasuhi BilmenOna imân edenler olmuş olmazlardı.Geleneksel
Süleyman AteşOna inanmazlardı.Geleneksel
Süleymaniye Vakfıİnanmaları söz konusu olmazdı.Açıklayıcı
Yaşar Nuri ÖztürkYine de ona inanmayacaklardı.Açıklayıcı

Tabloda görülen ifadelerin çoğu, 'inanmazlar' veya 'iman etmezler' gibi ortak kelimeleri içermekte. Bu durum, ayetin temel mesajının inançsızlık üzerine olduğu gerçeğini vurgulamaktadır. Bazı meallerde 'gene' ya da 'yine' gibi sözcüklerin tercih edilmesi, inançsızlığın sürekliliğini ve tekrarlılığını belirginleştirirken, diğerlerinde daha sade bir anlatım benimsenmiştir. Örneğin, 'Ona imân edenler olmuş olmazlardı' ifadesi, anlamda bir derinlik sağlarken, diğerleri daha gündelik bir dil kullanmaktadır. Genel olarak, meallerin birçok noktada benzer ifadeler kullandığı görülse de, farklılıklar dilin akışkanlığına ve okuyucu kitlesine göre değişiklik göstermektedir.

Şuarâ Sûresi 199. Ayet ile Bağlantılı Diğer Ayetler

Şuara Suresi 199. ayet, Hz. Muhammed'e (s.a.v) vahiy ile gelen mesajların doğruluğunu ve bunların Allah tarafından iletildiğini ifade eder.

  • Bakara Suresi 2. Ayet: Bu ayet, Kuran'ın müminler için bir rehber olduğunu belirtir, Şuara 199. ayetle ilişkili olarak, Allah'ın vahyi doğrultusundaki bilgi ve rehberliğin önemini vurgular.
  • A'râf Sûresi 2. Ayet: Bu ayette, Allah'ın kullarına indirdiği kitapların açık bir uyarı ve öğüt niteliğinde olduğu anlatılır. Vahiylerin amacı, insanları doğru yola iletmektir ve bu bağlamda Şuara 199. ayetle bağlantılıdır.
  • İsrâ Sûresi 9. Ayet: İsra 9. ayette, Kuran’ın insanlara doğru yolu göstermesi, içindeki mesajların insanlara iletilmesi vurgulanmaktadır. Bu, Şuara 199. ayetteki vahiy olgusuyla doğrudan ilişkilidir.

Bu ayetler birlikte incelendiğinde, Kuran'ın vahiy yolu ile insanlara ulaştırılan bir rehber olduğu, peygamberlerin ve Kuran’ın öğütlerinin toplumun doğru yoldan sapmaması için birer uyarı ve yol gösterici olarak tasarlandığı anlaşılmaktadır.

Okumak istediğin ayeti seç

Kaynakça