Şuara Suresi 204. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Hala azabımızın çabucak gelmesini mi isterler? |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | Bizim azabımızın çabuklaşmasını mı istiyorlar? |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | (Oysa dünyada iken) Onlar bizim azabımızı çarçabuk istiyorlardı. |
Mehmet Okuyan Meali | Azabımızı acele mi istiyorlar? |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Şimdi Bizim azabımızı isti'cal mi ederler? |
Süleyman Ateş Meali | Hala bizim azabımızı mı acele istiyorlar (doğru söyleyenlerden isen bizi tehdidettiğin azabı getir mi diyorlar)? |
Süleymaniye Vakfı Meali | Yoksa onlar azabımızın çarçabuk gelmesini mi istiyorlar? |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | Bizim azabımızı acele mi istiyorlar? |
Şuara Suresi 204. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Şuara |
Sure Numarası | 26 |
Ayet Numarası | 204 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 19 |
Kur'an Sayfası | 487 |
Toplam Harf Sayısı | 32 |
Toplam Kelime Sayısı | 8 |
Şuara Suresi, Kur'an'ın Mekke döneminde inen surelerinden biridir ve genellikle peygamberlerin hikayeleri, toplumların geçmişteki durumları ve onları bekleyen son ile ilgili uyarılara odaklanmaktadır. Bu surede, özellikle insanların geçmişteki azapları nasıl deneyimledikleri ve bu deneyimlerden ders almaları gerektiği vurgulanmaktadır. Ayet 204'te ise, inkâr edenlerin Allah'ın azabını acele istemeleri ele alınmakta, bu durum onların inançsızlıklarının bir yansıması olarak sunulmaktadır. Ayet, karşıt durumları ortaya koyarak, inkar edenlerin korkularının ve beklentilerinin bir eleştirisini içermektedir. Bu bağlamda, ayet, halkın uyarılması ve onları düşündürmeye yönelik bir mesaj taşımaktadır.
Şuara Suresi 204. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
عَذَابَنا | azabımız |
إِسْتِعْجَالَ | çabuk istemek |
هَل | mi |
يُرِيدُونَ | istiyorlar |
أَن | ki |
Ayette bazı tecvid kurallarına dikkat edilmiştir. Örneğin, 'عَذَابَنا' kelimesindeki 'عَذَابَ' kelimesi, 'ا' harfi ile med edilmiştir ve bu durum, okunuşu yumuşatmaktadır. Ayrıca, ayette idgam ve diğer med kurallarının da mevcut olduğu görülmektedir.
Şuara Suresi 204. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
عَذَابَنا | azabımız | 8 |
يُرِيدُونَ | istiyorlar | 11 |
إِسْتِعْجَالَ | çabuk istemek | 3 |
Ayet içinde geçen kelimeler, Kur'an'da sıklıkla kullanılan terimlerdir. 'عَذَابَنا' (azabımız) kelimesi, insanlara karşı Allah'ın adaletini hatırlatmak için sıkça kullanılırken, 'يُرِيدُونَ' (istiyorlar) ifadesi inkâr edenlerin tutumlarını ve isyanlarını vurgulamak için önemlidir. 'إِسْتِعْجَالَ' (çabuk istemek) kelimesi ise, insanların acelecilik eğilimlerini ve bunun sonucunda yüce kudretle alay etme tavırlarını ifade eder. Bu kelimelerin sıklığı, Kur'an'ın temel mesajlarından biri olan sorumluluk ve sonuç ilişkisini gözler önüne sermektedir.
يُرِيدُونَ
11
عَذَابَنا
8
إِسْتِعْجَالَ
3
Şuara Suresi 204. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | Hala azabımızın çabucak gelmesini mi isterler? | Açıklayıcı |
Diyanet İşleri | Bizim azabımızın çabuklaşmasını mı istiyorlar? | Modern |
Elmalılı Hamdi Yazır | (Oysa dünyada iken) Onlar bizim azabımızı çarçabuk istiyorlardı. | Geleneksel |
Mehmet Okuyan | Azabımızı acele mi istiyorlar? | Modern |
Ömer Nasuhi Bilmen | Şimdi Bizim azabımızı isti'cal mi ederler? | Geleneksel |
Süleyman Ateş | Hala bizim azabımızı mı acele istiyorlar? | Açıklayıcı |
Süleymaniye Vakfı | Yoksa onlar azabımızın çarçabuk gelmesini mi istiyorlar? | Açıklayıcı |
Yaşar Nuri Öztürk | Bizim azabımızı acele mi istiyorlar? | Modern |
Yukarıdaki tabloda, farklı meallerin verdikleri ifadeler ve kullandıkları dilsel tonlar yer almaktadır. Çoğu mealde 'azabımız' ve 'çabuk' gibi ifadeler ortak olarak tercih edilmiştir. Bu kelimeler, ayetin temel anlamını ve vurgusunu yansıttığı için sıklıkla kullanılmaktadır. Bunun yanında, mealler arasında belirgin şekilde farklılaşan ifadeler 'istek' ve 'acele' gibi kelimeler olmuştur. Bu farklılıklar, kelimelerin anlamında çok ciddi değişiklikler oluşturmasa da, bazı meallerde daha açıklayıcı bir dilin tercih edildiği gözlemlenmektedir. Genel olarak, bu ayet hakkında yapılan mealler, dil bakımdan benzerlikler gösterse de, kullanılan ton ve anlatım tarzı açısından çeşitlilik arz etmektedir.