الشُّعَرَاءِ

Şuara Suresi 211. Ayet

وَمَا

يَنْبَغ۪ي

لَهُمْ

وَمَا

يَسْتَط۪يعُونَۜ

٢١١

Vemâ yenbeġî lehum vemâ yestatî’ûn(e)

Zaten bu onların harcı değildir, buna güçleri de yetmez.

Surenin tamamını oku

Şuara Suresi 211. Ayet Meâlleri

Meâller
Meâl Sahibiİfade
Abdulbaki Gölpınarlı MealiVe bu, onlara yakışmadığı gibi buna güçleri de yetmez.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)Zaten bu onların harcı değildir, buna güçleri de yetmez.
Elmalılı Hamdi Yazır MealiBu onlara hem yaraşmaz hem güçleri yetmez.
Mehmet Okuyan Meali210,211. Onu (Kur’an’ı) şeytanlar indirmemiştir; bu onlara yaraşmaz; zaten (buna) güçleri de yetmez.
Ömer Nasuhi Bilmen MealiVe onlara layık olmaz ve güç de yetiremezler.
Süleyman Ateş MealiBu, onlara yaraşmaz ve zaten yapamazlar da.
Süleymaniye Vakfı MealiBu onların yapabileceği bir iş değildir; buna güçleri de yetmez.
Yaşar Nuri Öztürk MealiOnlara yaraşmaz, zaten güçleri de yetmez.

Şuara Suresi 211. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
SureŞuara
Sure Numarası26
Ayet Numarası211
Sure TürüMekki
Bulunduğu Cüz19
Kur'an Sayfası468
Toplam Harf Sayısı60
Toplam Kelime Sayısı14

Şuara Suresi, Kur'an-ı Kerim'in 26. suresidir ve Mekke döneminde inmiştir. Bu sure, özellikle peygamberlerin ve onların karşılaştıkları zorlukların anlatıldığı bir yapıya sahiptir. Ayet 211, surenin genel bağlamında, bir mesajı veya gerçeği vurgulamakla ilgilidir. Bu ayet, inkarcıların veya karşıt görüşte olanların bir şeyi yapamayacakları ve bunun kendilerine yakışmadığına dair bir ifade içermektedir. Ayetin ana teması, belirli bir eylemin veya durumun inkarcılar için uygun olmadığına işaret ederken, bu durumun onların güçleriyle de ilgili olduğunu belirtmektedir. Bu, inkarcıların yapamayacakları bir durumun altını çizen bir açıklamadır. Surede genellikle Allah'ın birliğine, peygamberlerin görevlerine ve toplumsal sorumluluklara dikkat çekilmektedir. Bu bağlamda, ayet özellikle zihinsel bir red ve güce dair bir işaret taşımaktadır.

Şuara Suresi 211. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
يَارِشَyakışmak
قُوَّةgüç
لَاhayır

Ayet içerisinde yer alan kelimeler, genel anlamda güçlü bir ifade biçimi taşıyan kelimelerdir. Örneğin, 'يَارِشَ' kelimesi, bir şeyin uygunluğu veya layıklılığı anlamında kullanılırken, 'قُوَّة' kelimesi de güç veya kuvvet anlamına gelir. Ayrıca, 'لَا' kelimesi ise olumsuzluk bildirerek, önceki ifadelerin geçerli olmadığını belirtmektedir.

Şuara Suresi 211. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
يَارِشَyakışmak4
قُوَّةgüç6
لَاhayır58

Ayet içinde geçen kelimelerin Kur'an'da toplam geçiş sayıları, bu ifadelerin önemini vurgulamaktadır. Örneğin, 'يَارِشَ' kelimesi, insanların davranışlarının ve rollerinin uygunluğu ile ilgili önemli bir konuyu ifade ederken, 'قُوَّة' kelimesi genel olarak güç temasıyla sıkça anılmaktadır. 'لَا' kelimesinin fazla kullanımı ise Kur'an'ın genel üslubunda olumsuzluk ve red bildiren bir işlev üstlenmektedir.

لَا

58

قُوَّة

6

يَارِشَ

4

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

Şuara Suresi 211. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki GölpınarlıVe bu, onlara yakışmadığı gibi buna güçleri de yetmez.Açıklayıcı
Diyanet İşleri Meali (Yeni)Zaten bu onların harcı değildir, buna güçleri de yetmez.Modern
Elmalılı Hamdi YazırBu onlara hem yaraşmaz hem güçleri yetmez.Geleneksel
Mehmet OkuyanBu onlara yaraşmaz; zaten (buna) güçleri de yetmez.Açıklayıcı
Ömer Nasuhi BilmenVe onlara layık olmaz ve güç de yetiremezler.Geleneksel
Süleyman AteşBu, onlara yaraşmaz ve zaten yapamazlar da.Açıklayıcı
Süleymaniye VakfıBu onların yapabileceği bir iş değildir; buna güçleri de yetmez.Açıklayıcı
Yaşar Nuri ÖztürkOnlara yaraşmaz, zaten güçleri de yetmez.Açıklayıcı

Tablodaki ifadeler incelendiğinde, 'yaraşmaz' ve 'güçleri yetmez' ifadelerinin çoğu mealde ortak bir şekilde tercih edildiği görülmektedir. Bu ifadeler, ayetin anlamını net bir şekilde ortaya koymakta ve inkarcıların yapamayacakları bir durumu ifade etmektedir. Ancak bazı meallerde farklı kelimeler kullanıldığı dikkat çekmektedir. Örneğin, Gölpınarlı ve Elmalılı Hamdi Yazır, 'yakışmaz' kelimesini tercih ederken, Diyanet İşleri, 'harcı değildir' ifadesini kullanmıştır. Bu durum, kelimelerin anlamı açısından benzer bir durumu ifade etmesine rağmen, dilsel bir farklılık göstermektedir. Genel olarak, ortak kelimelerin kullanımı, ayetin netliğini artırırken, farklı kelimeler ise mealler arasında zenginlik ve çeşitlilik sunmaktadır.