الشُّعَرَاءِ

Şuara Suresi 212. Ayet

اِنَّهُمْ

عَنِ

السَّمْعِ

لَمَعْزُولُونَۜ

٢١٢

İnnehum ‘ani-ssem’i lema’zûlûn(e)

Çünkü onlar (vahyi) işitmekten uzaklaştırılmışlardır.

Surenin tamamını oku

Şuara Suresi 212. Ayet Meâlleri

Meâller
Meâl Sahibiİfade
Abdulbaki Gölpınarlı MealiŞüphe yok ki onlar, vahyi duymaktan uzaklaştırılmışlardır.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)Çünkü onlar (vahyi) işitmekten uzaklaştırılmışlardır.
Elmalılı Hamdi Yazır MealiŞüphesiz onlar vahyi işitmekten uzak tutulmuşlardır.
Mehmet Okuyan MealiOnlar (şeytanlar), vahyi duymaktan kesin olarak uzak tutulmuşlardır.
Ömer Nasuhi Bilmen MealiŞüphe yok ki, onlar işitmekten elbette azledilmişlerdir.
Süleyman Ateş MealiÇünkü onlar, (meleklerin sözlerini) işitmekten uzaklaştırılmışlardır.
Süleymaniye Vakfı MealiOnlar, (âyetler ininceye kadar) onları dinlemekten engellenmişlerdir.
Yaşar Nuri Öztürk MealiÇünkü onlar, dinleyişten azledilmişlerdir.

Şuara Suresi 212. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
SureŞuara
Sure Numarası26
Ayet Numarası212
Sure TürüMekki
Bulunduğu Cüz19
Kur'an Sayfası509
Toplam Harf Sayısı45
Toplam Kelime Sayısı10

Şuara Suresi, genel olarak halkların ve peygamberlerin durumlarını, özellikle de peygamberlerin davetlerine karşı gösterilen direnişleri anlatan bir Mekki suredir. Bu surede, insanlara ilahi mesajın ulaştırılması ve insanlığın uyarılması gibi konular ele alınmaktadır. Ayet 212, bu bağlamda kaydedilen önemli bir noktayı ifade eder: Vahyi işitmekten uzak kalanların durumu. Bu durumda olan kişiler, Tanrı'nın mesajlarına karşı bir duyarsızlık içindedirler ve bu durum, onların manevi gelişimlerini ve doğru yolu bulmalarını engellemektedir. Ayet, vahyin etkisinin ne kadar önemli olduğuna ve bu etkiye karşı duyarsız kalmanın sonuçlarına dikkat çekmektedir. Vahiy, dinleyiciye ulaşmadığında, o kişilerin manevi anlamda ne kadar geri kaldığını ve bu geri kalışın sonuçlarını irdelemektedir. Üzerinde durulan bir diğer tema da, vahyin bir sorumluluk taşıdığı ve bu sorumluluğun yerine getirilmemesi durumunda ortaya çıkacak olumsuzluklardır. Mekke döneminde inen bu ayet, genel olarak insanların kurumsal yapılarının dışına çıkmalarını ve bireysel olarak kendilerini sorgulamaya iten bir uyarı niteliği taşımaktadır.

Şuara Suresi 212. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
شُبُهَاتٍŞüphe
إِسْتَماعٍDinlemek
وَحْيٍVahiy
مَسْتَحِيلٍUzak

Ayetteki temel tecvid kuralları arasında, 'idgam' ve 'med' durumları bulunmaktadır. Örneğin, 'وَحْيٍ' kelimesindeki 'وَ' harfi med ile uzatılırken, 'مَسْتَحِيلٍ' kelimesinde ise 'م' harfi, kendisinden önceki kelimenin sonundaki 'ا' ile 'idgam' kuralına tabi olabilir.

Şuara Suresi 212. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
وَحْيٍVahiy40
إِسْتَماعٍDinlemek15
شُبُهَاتٍŞüphe20

Bu kelimelerin Kur'an'da farklı geçiş sayıları vardır ve her biri belirli bir temayı ifade etmektedir. Vahiy kelimesi, Allah'ın mesajının insanlara iletilmesi için kullanılan en önemli terimlerden biridir ve bu nedenle sıkça yer almaktadır. Dinleme ve şüphe kavramları ise, insanların manevi durumlarını ele alırken problematik unsurlar olarak öne çıkmaktadır. Bu kelimelerin sık kullanılması, dinleyişin ve inancın merhametini, şüphenin ise insanın iradesini nasıl etkilediğini vurgulamaktadır.

وَحْيٍ

40

شُبُهَاتٍ

20

إِسْتَماعٍ

15

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

Şuara Suresi 212. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki Gölpınarlı MealiŞüphe yok ki onlar, vahyi duymaktan uzaklaştırılmışlardır.Açıklayıcı
Diyanet İşleri Meali (Yeni)Çünkü onlar (vahyi) işitmekten uzaklaştırılmışlardır.Geleneksel
Elmalılı Hamdi Yazır MealiŞüphesiz onlar vahyi işitmekten uzak tutulmuşlardır.Edebi
Mehmet Okuyan MealiOnlar (şeytanlar), vahyi duymaktan kesin olarak uzak tutulmuşlardır.Modern
Ömer Nasuhi Bilmen MealiŞüphe yok ki, onlar işitmekten elbette azledilmişlerdir.Geleneksel
Süleyman Ateş MealiÇünkü onlar, (meleklerin sözlerini) işitmekten uzaklaştırılmışlardır.Açıklayıcı
Süleymaniye Vakfı MealiOnlar, (âyetler ininceye kadar) onları dinlemekten engellenmişlerdir.Modern
Yaşar Nuri Öztürk MealiÇünkü onlar, dinleyişten azledilmişlerdir.Açıklayıcı

Yukarıdaki tablo, farklı meallerde kullanılan ifadeleri ve bu ifadelerin dilsel tonlarını göstermektedir. Ortak ifade olarak 'vahyi işitmekten uzaklaştırılmış' veya 'duymaktan uzak tutulmuş' gibi ifadeler, aynı temayı vurguladığı için çoğu mealde tercih edilmiştir. Bu ifadeler, okuyucuya vahyin önemini ve ona ulaşmanın gerekliliğini anlatma açısından benzer bir dil yapısına sahiptir. Ancak bazı meallerde yer alan farklılıklar, dilin ifadelerindeki çeşitliliği gösterirken, anlam bakımından çok büyük bir farklılık yaratmamaktadır. Örneğin, 'şüphe yok ki' ifadesi, bazı meallerde daha çok vurgulayıcı bir dil kullanımıyla öne çıkarken, diğer bazı meallerde daha sade bir anlatım tercih edilmiştir. Bu durum, anlamda benzerliği korurken, okuyucunun algılamasında çeşitlilik yaratmaktadır.