الشُّعَرَاءِ

Şuara Suresi 42. Ayet

قَالَ

نَعَمْ

وَاِنَّكُمْ

اِذاً

لَمِنَ

الْمُقَرَّب۪ينَ

٤٢

Kâle ne’am ve-innekum iżen lemine-lmukarrabîn(e)

Firavun, "Evet, hem o takdirde mutlaka bana yakın kimselerden olacaksınız" dedi.

Surenin tamamını oku

Şuara Suresi 42. Ayet Meâlleri

Meâller
Meâl Sahibiİfade
Abdulbaki Gölpınarlı MealiFiravun, evet dedi, siz o zaman yakınlarımdan olursunuz.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)Firavun, “Evet, hem o takdirde mutlaka bana yakın kimselerden olacaksınız” dedi.
Elmalılı Hamdi Yazır MealiFiravun cevaben: "Evet, o takdirde hiç şüphe etmeyin, gözde kimselerden olacaksınız" dedi.
Mehmet Okuyan Meali(Firavun) “Tamam! Şüphesiz ki o takdirde siz gözdelerimden (olacaksı)nız!” demişti.
Ömer Nasuhi Bilmen Meali(Fir'avun da) Dedi ki: «Evet. Ve o vakit elbette siz, en yakın bulunmuşlardansınız.»
Süleyman Ateş MealiEvet dedi, hem o takdirde siz (bana) yakınlardan olacaksınız.
Süleymaniye Vakfı Meali“Evet” dedi. Üstelik bana yakın kimselerden olacaksınız”.
Yaşar Nuri Öztürk Meali"Evet, dedi, siz o zaman benim yakınlarımdan olacaksınız."

Şuara Suresi 42. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
SureŞuara
Sure Numarası26
Ayet Numarası42
Sure TürüMekki
Bulunduğu Cüz19
Kur'an Sayfası496
Toplam Harf Sayısı56
Toplam Kelime Sayısı13

Şuara Suresi, genel olarak peygamberlerin ve onların toplulukları arasındaki mücadelenin anlatıldığı bir Mekki suredir. Bu surede Hz. Musa'nın Firavun ile olan mücadelesi, diğer peygamberlerin kıssaları ve toplumların başına gelen felaketler dile getirilmektedir. Ayet 42, Hz. Musa'nın Firavun ile gerçekleştirdiği diyalogda, Firavun'un verilen bir cevaba yanıt olarak söylediği bir ifadedir. Bu ifade, Firavun’un liderlik konumunu ve güç dinamiklerini göstermektedir. Ayetin bağlamı, Firavun’un Musa'nın teklifine verdiği tepkidir. Cevap, Firavun’un kendisini yücelten bir ifadeyle, Musa ve inananlara bir tür ödül vaadinde bulunması şeklinde gelişmektedir. Şuara Suresi, genellikle toplumların inkarı ve buna karşı gelen peygamberlerin mücadelesini işlerken, bu ayet, bu mücadelenin bir parçası olarak Firavun'un kibirli tutumunu yansıtır. Ayrıca, bu ayet; güç, iktidar ve insan ilişkileri üzerine düşündürmeyi amaçlayan bir anlatım tarzına sahiptir.

Şuara Suresi 42. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
قَالَDedi
نَعَمْEvet
مِنَİçin
قَرِيبٍYakın
كَانُواOlacaklar

Ayetin içindeki kelimeler, dil bilgisi açısından Arapça'da sıklıkla kullanılan kelimelerdir. 'قَالَ' (dedi) kelimesi cümledeki fiil yapısını oluştururken, 'نَعَمْ' (evet) kelimesi onay ifadesi olarak öne çıkmaktadır. Bu kelimelerin kullanımı, ayetin akışında önemli bir yer tutar ve özel bir vurgu yapar. Tecvid açısından, ayette 'مِنَ' ve 'قَرِيبٍ' kelimelerinde maddi ve menfi med kuralları uygulanmıştır.

Şuara Suresi 42. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
قَالَDedi23
نَعَمْEvet2
مِنَİçin143
قَرِيبٍYakın8

Bu kelimeler, Kur'an'ın birçok yerinde geçmektedir. 'قَالَ' (dedi) kelimesi, iletişimi ifade eden çok yaygın bir kelimedir; bu nedenle sıkça kullanılır. 'نَعَمْ' (evet) kelimesi, onay ve kabul anlamında kısa ama etkili bir kelime olarak öne çıkmaktadır. 'مِنَ' (için) kelimesi ise, bağlayıcı bir unsur olarak birçok farklı bağlamda kullanılır. 'قَرِيبٍ' (yakın) kelimesi ise, fiziksel ve mecazi anlamda yakınlık ifade etmek için kullanılır. Bu kelimelerin sıklığı, Kur'an'ın dilindeki iletişim ve edebi yapının temel unsurlarını oluşturur.

مِنَ

143

قَالَ

23

قَرِيبٍ

8

نَعَمْ

2

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

Şuara Suresi 42. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki Gölpınarlıyakınlarımdan olursunuz.Açıklayıcı
Diyanet İşlerimutlaka bana yakın kimselerden olacaksınız.Geleneksel
Elmalılı Hamdi Yazırgözde kimselerden olacaksınız.Edebi
Mehmet Okuyangözdelerimden olacaksınız.Modern
Ömer Nasuhi Bilmenen yakın bulunmuşlardansınız.Geleneksel
Süleyman Ateşbana yakınlardan olacaksınız.Modern
Süleymaniye Vakfıbana yakın kimselerden olacaksınız.Açıklayıcı
Yaşar Nuri Öztürkbenim yakınlarımdan olacaksınız.Modern

Tabloda görüldüğü üzere, birçok mealde 'yakın' ifadesi öne çıkmış ve bu ifade, Firavun'un Musa'ya verdiği cevabın hem anlamını hem de önemini vurgulamakta kullanılmış. Çoğu mealde benzer ifadelerin kullanılması, özellikle 'yakın' veya 'gözde' gibi kelimelerin tercih edilmesi, metnin ana konusunu ve bağlamını açıkça yansıtmaktadır. Bununla birlikte, bazı meallerde ifadeler arasında farklılıklar gözlemlenmektedir. Örneğin, 'benim yakınlarımdan olacaksınız' ve 'bana yakın kimselerden olacaksınız' gibi ifadeler dil açısından benzer anlama gelse de, ilk ifade kişisel bir bağlam sunarken, ikincisi daha genel bir yaklaşım sergilemektedir. Bu nedenle, meal farklılıkları, hem dilsel hem de anlam açısından ince bir analiz yapmayı gerektirmektedir.