Şuara Suresi 45. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Derken Musa da sopasını attı, sopa, hemen onların düzüp meydana getirdiği şeyleri yutmaya başladı. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | Mûsâ da asasını attı. Bir de ne görsünler, asa onların düzdükleri sihir takımlarını yutuyor. |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Ardından Musa asâsını attı; bir de ne görsünler, onların uydurduklarını yutuyor! |
Mehmet Okuyan Meali | Musa da asasını atmıştı. Bir de ne görsünler, (Musa’nın asası) onların uydurduklarını yutuyor. |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Bunu müteakip Mûsa da asasını bırakıverdl, hemen o zaman o (asası) onların uydurdukları şeyleri süratle yutar oldu. |
Süleyman Ateş Meali | Musa da asasını attı. Birden o, onların uydurduklarını yutmağa başladı. |
Süleymaniye Vakfı Meali | Arkasından Musa değneğini attı. O da onların gözbağı için yaptıklarını beklenmedik bir şekilde yutuverdi. |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | Mûsa da asasını attı. Bir de ne görsünler, o onların hüner olarak ortaya getirdikleri şeyleri yalayıp yutuyor. |
Şuara Suresi 45. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Şuara |
Sure Numarası | 26 |
Ayet Numarası | 45 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 19 |
Kur'an Sayfası | 501 |
Toplam Harf Sayısı | 70 |
Toplam Kelime Sayısı | 12 |
Şuara Suresi, Mekke döneminde inmiş olup, genel olarak peygamberlerin kıssalarına, özellikle Musa Peygamber’in Firavun ile olan mücadelesine odaklanmaktadır. Bu surede, inkarcıların ve sihirbazların Musa'nın mucizelerine karşı tutumları ve sonuçları ele alınır. Ayet 45, Musa'nın asasını atışını ve bu asanın sihirbazların düzdüklerini yutmasını anlatmaktadır. Olay, Mısır'da geçen bir karşılaşmayı tasvir eder; bu durum, sihirbazların manevi yanılsamalarını ve gerçek olanın ne olduğunu anlatma açısından önemli bir örnek sunar. Ayet, Musa'nın Allah tarafından gönderilmiş bir peygamber olduğunu gösterirken, aynı zamanda insanların sahte olanla gerçek olanı ayırt etme gücüne vurgu yapmaktadır. Genel olarak, bu ayet, inancın ve Allah'ın gücünün sembolik bir kanıtını sunar ve bu nedenle hem tarihsel hem de toplumsal bağlamda dikkate değerdir.
Şuara Suresi 45. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
مُوسَى | Musa |
عَصَاهُ | Asası |
يَأْكُلُ | Yutuyor |
Ayetin içerisinde "مُوسَى" (Musa), "عَصَاهُ" (asası) ve "يَأْكُلُ" (yutuyor) kelimeleri önemli yer tutmaktadır. Bu kelimelerde tecvid açısından dikkat çeken noktalar, bazı harflerin uzunlukları ve çeşitli okuma şekilleridir. Özellikle 'عَصَاهُ' kelimesindeki 'ا' harfi med harfi olarak uzun bir ses ifade etmektedir.
Şuara Suresi 45. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
مُوسَى | Musa | 136 |
عَصَاهُ | Asası | 22 |
يَأْكُلُ | Yutuyor | 8 |
Bu kelimeler Kur'an'da yüksek frekansta geçmektedir. 'مُوسَى' (Musa) ismi, Kur'an'da birçok peygamber kıssasında yer aldığı için sıkça kullanılır. 'عَصَاهُ' (asası) kelimesi, Musa'nın mucizeleri ile doğrudan bağlantılı olduğu için önemli bir sembol ve çokça geçmektedir. 'يَأْكُلُ' (yutuyor) kelimesi ise, gerçek ve sahte arasındaki ayırt edişi simgeleyen bir kavram olarak kullanılır ve bu tür ifadeler genellikle mucizelerin tanımlanmasında önemli rol oynar.
مُوسَى
136
عَصَاهُ
22
يَأْكُلُ
8
Şuara Suresi 45. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | sopa, hemen onların düzüp meydana getirdiği şeyleri yutmaya başladı. | Açıklayıcı |
Diyanet İşleri Meali | asa onların düzdükleri sihir takımlarını yutuyor. | Modern |
Elmalılı Hamdi Yazır | onların uydurduklarını yutuyor! | Geleneksel |
Mehmet Okuyan | (Musa’nın asası) onların uydurduklarını yutuyor. | Açıklayıcı |
Ömer Nasuhi Bilmen | o (asası) onların uydurdukları şeyleri süratle yutar oldu. | Geleneksel |
Süleyman Ateş | o, onların uydurduklarını yutmağa başladı. | Modern |
Süleymaniye Vakfı | O da onların gözbağı için yaptıklarını beklenmedik bir şekilde yutuverdi. | Açıklayıcı |
Yaşar Nuri Öztürk | o onların hüner olarak ortaya getirdikleri şeyleri yalayıp yutuyor. | Açıklayıcı |
Yukarıdaki tabloda, farklı meallerde kullanılan ifadeler ve dilsel tonları gösterilmektedir. Ortak ifadeler genellikle 'yutuyor' veya 'yutmaya başladı' şeklinde belirginleşmektedir, bu da ayetin temel olayını ve sembolizmini aktarma amacı taşımaktadır. Mealler arasında belirgin bir farklılık gözlemlenmemekte, ancak bazı yazarların ifadeleri daha açıklayıcı ve modern bir dille sunmuştur. Örneğin, 'gözbağı' ifadesi, daha ederli ve dikkat çekici bir anlatımla karşımıza çıkarken, diğer meallerde daha doğrudan ifadeler tercih edilmiştir. Bu durum, okuyucunun anlayışını ve bağlamı yorumlamasını çeşitlendirmektedir.