الشُّعَرَاءِ

Şuara Suresi 96. Ayet

قَالُوا

وَهُمْ

ف۪يهَا

يَخْتَصِمُونَۙ

٩٦

Kâlû vehum fîhâ yaḣtasimûn(e)

Orada onlar taptıklarıyla çekişerek şöyle derler:

Surenin tamamını oku

Şuara Suresi 96. Ayet Meâlleri

Meâller
Meâl Sahibiİfade
Abdulbaki Gölpınarlı MealiOrada birbirleriyle çekişerek derler ki.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)Orada onlar taptıklarıyla çekişerek şöyle derler:
Elmalılı Hamdi Yazır MealiVe bütün o İblis orduları onun içinde birbirleriyle çekişirlerken dediler ki:
Mehmet Okuyan Meali(Cehennemlikler) orada birbirleriyle çekişerek şöyle diyeceklerdir:
Ömer Nasuhi Bilmen MealiVe onlar orada birbirleriyle husumette bulunarak diyecekler ki:
Süleyman Ateş MealiOnlar orada (putlarıyle) çekişerek derler ki:
Süleymaniye Vakfı MealiOrada onlar biri birleriyle tartışırken şöyle derler:
Yaşar Nuri Öztürk MealiOnun içinde birbiriyle çekişirlerken şöyle derler:

Şuara Suresi 96. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
SureŞuara
Sure Numarası26
Ayet Numarası96
Sure TürüMekki
Bulunduğu Cüz19
Kur'an Sayfası501
Toplam Harf Sayısı54
Toplam Kelime Sayısı12

Şuara Suresi, Mekki bir sure olup, genel olarak peygamberlerin hikayeleri, ahiret hayatı ve insanların amellerinin sonuçları hakkında bilgiler içermektedir. Surenin temel amacı, insanları uyararak onları Allah'a yönlendirmektir. Şuara Suresi, Kur'an'ın 26. suresi olup, özellikle peygamberlerin karşılaştığı zorluklar ve toplumların onlara karşı tutumları gibi temaları ele alır. 96. ayetinde ise, cehenneme gidecek olan kişilerin, orada birbirleriyle tartışacakları ve tapındıkları putlar hakkında konuşacakları belirtilir. Bu ayet, cehennemin korkunç atmosferi ve cehennemlikler arasında geçen tartışmalarla ilgili bir sahne tasvir eder. Ayet, insanların bu dünya hayatında yaptıkları seçimlerin sonuçlarına dair bir hatırlatma niteliği taşır. Ayrıca, ayetin geçtiği bu sure, insanlara ahlaklı bir yaşam sürmeleri yönünde tavsiyelerde bulunarak, bu tür tartışmalara sürüklenmemeleri gerektiğini vurgular.

Şuara Suresi 96. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
يَقُولُونَderler
مَكَانَorada
يَتَخَاصَمُونَçekişirler

Ayet içindeki önemli kelimelerden biri 'يَقُولُونَ' (derler) kelimesidir ve bu kelime, iletişimi ve ifade etmeyi simgeler. 'مَكَانَ' (orada) kelimesi, ayetin geçtiği yerin vurgusunu yapar. 'يَتَخَاصَمُونَ' (çekişirler) kelimesi ise, çatışma ve karşıtlık anlamını taşır. Bu kelimelerin telaffuzunda dikkat edilmesi gereken bazı tecvid kuralları vardır; örneğin 'يَتَخَاصَمُونَ' kelimesinde 'idgam' kuralı uygulanılarak düzgün bir ses akışı sağlanabilir.

Şuara Suresi 96. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
يَقُولُونَderler19
مَكَانَorada39
يَتَخَاصَمُونَçekişirler7

Ayet içinde geçen kelimeler, Kur'an'da çeşitli bağlamlarda sıklıkla kullanılmaktadır. 'يَقُولُونَ' (derler) kelimesi, insanların iletişim kurma ve ifade etme eylemlerini simgelerken, 'مَكَانَ' (orada) kelimesi ise yer ve konum ifade eder. 'يَتَخَاصَمُونَ' (çekişirler) kelimesi ise, çatışma ve tartışma durumlarını anlatmaktadır. Bu kelimelerin tekrar kullanımı, Kur'an'da insan ilişkileri ve sosyal etkileşimlerin, özellikle de olumsuz biçimlerinin önemine dikkat çekmektedir.

مَكَانَ

39

يَقُولُونَ

19

يَتَخَاصَمُونَ

7

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

Şuara Suresi 96. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki Gölpınarlıbirbirleriyle çekişerek derlerAçıklayıcı
Diyanet İşleri (Yeni)onlar taptıklarıyla çekişerek derlerGeleneksel
Elmalılı Hamdi Yazırİblis orduları onun içinde birbirleriyle çekişirlerken dediler kiEdebi
Mehmet Okuyan(Cehennemlikler) orada birbirleriyle çekişerek şöyle diyeceklerdirAçıklayıcı
Ömer Nasuhi Bilmenonlar orada birbirleriyle husumette bulunarak diyecekler kiGeleneksel
Süleyman Ateşonlar orada (putlarıyla) çekişerek derlerAçıklayıcı
Süleymaniye VakfıOrada onlar biri birleriyle tartışırken şöyle derlerModern
Yaşar Nuri Öztürkbiriyle çekişirlerken şöyle derlerModern

Yukarıda incelenen meallerde bazı ortak ifadeler öne çıkmaktadır. 'birbirleriyle çekişerek' ifadesi, birçok mealde benzer olarak kullanılmakta ve bu tabir, ayetin genel anlamını yansıtmakta. Bunun yanı sıra 'orada' kelimesi de pek çok mealde geçmekte ve bu durum, olayın geçtiği yeri vurgulamak amacı taşımaktadır. Ancak bazı farklılıklar da dikkat çekmektedir. Örneğin, Diyanet İşleri mealinde 'onlar taptıklarıyla çekişerek' ifadesi, belirli bir inanç ve kültürel bağlamı belirtirken; Elmalılı Hamdi Yazır'da ise 'İblis orduları' ifadesi, daha edebi bir anlatıma sahiptir. Bu tür farklılıklar, meallerin dilsel tonunun ve anlatım tarzının çeşitliliğini yansıtmaktadır.