Şura Suresi 15. Ayet

فَلِذٰلِكَ

فَادْعُۚ

وَاسْتَقِمْ

كَمَٓا

اُمِرْتَۚ

وَلَا

تَتَّبِعْ

اَهْوَٓاءَهُمْۚ

وَقُلْ

اٰمَنْتُ

بِمَٓا

اَنْزَلَ

اللّٰهُ

مِنْ

كِتَابٍۚ

وَاُمِرْتُ

لِاَعْدِلَ

بَيْنَكُمْۜ

اَللّٰهُ

رَبُّنَا

وَرَبُّكُمْۜ

لَـنَٓا

اَعْمَالُنَا

وَلَكُمْ

اَعْمَالُكُمْۜ

لَا حُجَّةَ

بَيْنَنَا

وَبَيْنَكُمْۜ

اَللّٰهُ

يَجْمَعُ

بَيْنَنَاۚ

وَاِلَيْهِ

الْمَص۪يرُۜ

١٥

Feliżâlike fed’u(s) vestakim kemâ umirt(e)(s) velâ tettebi’ ehvâehum(s) ve kul âmentu bimâ enzela(A)llâhu min kitâb(in)(s) ve umirtu li-a’dile beynekum(u)(s) (A)llâhu rabbunâ ve rabbukum(s) lenâ a’mâlunâ velekum a’mâlukum(s) lâhuccete beynenâ vebeynekum(u)(s) (A)llâhu yecme’u beynenâ ve-ileyhi-lmasîr(u)

Şura Suresi 15. Ayet Meâlleri

(Ey Muhammed!) Bundan dolayı sen çağrıya devam et ve emrolunduğun gibi dosdoğru ol. Onların hevâ ve heveslerine uyma ve şöyle de: “Ben, Allah’ın indirdiği her kitaba inandım ve aranızda adaleti gerçekleştirmekle emrolundum. Allah bizim de Rabbimiz, sizin de Rabbinizdir. Bizim işlediklerimiz bize, sizin işledikleriniz sizedir. Bizimle sizin aranızda tartışılacak bir şey yoktur. Allah, hepimizi bir araya toplayacaktır. Dönüş de ancak O’nadır.”Diyanet İşleri (Yeni)
Ve işte bunun için artık onları çağır ve doğru hareket et emredildiğin gibi ve uyma onların dileklerine ve de ki: Ben, kitaptan ne indirdiyse Allah, inandım ona ve bana, aranızda adaletle hükmetmem emredildi; Allah, Rabbimizdir ve Rabbiniz; bizim yaptıklarımız, bize aittir, sizin yaptıklarınız size; düşmanlık yok bizimle sizin aranızda; Allah, bir yerde toplayacak bizi ve sonunda dönüp onun tapısına varılacak.Abdulbaki Gölpınarlı
Ey Muhammed! İşte bunun için insanları tevhide davet et ve sana emredildiği gibi dosdoğru ol. Onların keyiflerine uyma ve de ki: "Ben Allah'ın kitaptan indirdiğine inandım ve bana aranızda adaleti gerçekleştirmem emredildi. Allah bizim de rabbimiz sizin de Rabbinizdir. Bizim yaptıklarımız bize, sizin yaptıklarınız da size aittir. Sizinle bizim aramızda hiçbir tartışmaya yer yoktur. Allah hepimizi biraraya toplayacaktır. Dönüş yalnız O'nadır.Elmalılı Hamdi Yazır
İşte onun için sen davet et ve emrolunduğun gibi doğru ol! Onların heveslerine uyma! De ki: “Ben Allah’ın indirdiği (her) kitaba inandım ve aranızda adaleti gerçekleştirmekle emrolundum. Allah bizim de Rabbimizdir; sizin de Rabbinizdir. Bizim işlediklerimiz bize, sizin işledikleriniz de sizedir. Sizinle bizim aramızda delil (getirmeye gerek) yok. Allah hepimizi bir araya toplayacaktır; dönüş de yalnızca O’nadır.Mehmet Okuyan
İşte bundan dolayı sen dâvet et ve emrolunduğun gibi istikamette bulun, ve onların hevâlarına tâbi olma ve de ki: «Allah'ın kitaptan indirmiş olduğuna imân ettim ve aranızda adâlet yapmakla memur oldum. Allah bizim de Rabbimizdir, sizin de Rabbinizdir. Bizim amellerimiz bizedir, sizin amelleriniz de size aittir. Bizim aramızla sizin aranızda bir husûmet yoktur. Allah aramızı toplayacaktır ve dönüş ancak O'nadır.»Ömer Nasuhi Bilmen
Bundan dolayı sen (Hakka) çağır ve emrolunduğun gibi doğru ol; onların keyiflerine uyma ve de ki: "Ben Allah'ın indirdiği her Kitaba inandım ve aranızda adalet yapmakla emrolundum. Allah bizim de Rabbimiz, sizin de Rabbinizdir. Bizim eylemlerimiz bize, sizin eylemleriniz size aittir. Bizimle sizin aranızda bir tartışma nedeni yoktur. Allah aramızı bulur, (yahut: Allah bizi bir araya toplar), dönüş O'nadır.Süleyman Ateş
Bütün bunlardan dolayı sen çağrını yap ve emredildiği gibi doğru ol, onların arzularına da uyma. De ki “Allah’ın indirdiği her kitaba inanırım. Ben aranızda adil davranma emri aldım. Allah bizim Sahibimizdir; sizin de Sahibinizdir. Bizim yaptığımız bizim, sizin yaptığınız sizindir. Bizimle sizin aranızda belgeye de ihtiyaç yoktur. Bizi bir araya getirecek olan Allah’tır. Dönüş O’nadır.”Süleymaniye Vakfı
İşte bunun için sen çağrıda bulun/dua et ve emrolunduğun gibi dosdoğru yürü. Onların boş arzularına uyma ve şöyle de: "Allah'ın Kitap'tan indirdiğine inandım. Aranızda adaleti sağlamakla emrolundum. Allah'tır, bizim de Rabbimiz, sizin de Rabbiniz. Bizim amellerimiz bize, sizin amelleriniz size. Bizimle sizin aranızda delil yok. Allah bizi bir araya toplayacaktır/aramızı bulacaktır. Dönüş O'nadır."Yaşar Nuri Öztürk
İşte bu yüzden sen (durup dinlenmeden hakikate) çağır ve emrolduğun gibi dosdoğru ol! Onların keyfi taleplerine uyma ve de ki: "Ben Allah tarafından indirilen her tür vahye inandım; ben aranızda dengeyi sağlamakla emrolundum; Allah bizim de Rabbimiz, sizin de Rabbinizdir; bizim yaptıklarımızın sonucu bizi bulacak, sizin yaptıklarınızın sonucu da sizi bulacaktır; bizimle sizin aranızda tartışmanın bir yararı yok: Allah hepimizi bir araya getirecektir: zira varış sadece O'nadır."Mustafa İslamoğlu
Bunun için Rasûlüm, sen insanları tevhide dâvet et. Emro­lunduğun gibi dosdoğru ol. Onların arzularına uyma. De ki: “Ben Allah’ın indirdiği bütün kitaplara inandım. Bana, sizin aranızda adâletle davranmam emredildi. Allah, bizim de Rabbimiz, sizin de Rabbinizdir. Bizim yaptıklarımız bize sizin yaptıklarınız sizedir. Aramızda tartışılacak hiçbir şey yoktur. Nasıl olsa Allah hepimizi bir araya toplayacak ve aramızda hükmünü verecektir. Çünkü herkesin nihâî dönüşü O’nadır.”Ömer Çelik
İşte bunun için sen (Habîbim onları tevhide) da'vet et. Emrolunduğun vech ile dosdoğru hareketde sebat kıl. Onların hevâ (ve heves) lerine uyma ve de ki: «Ben Allahın indirdiği her kitaba inandım. Aranızda (icrâ-yi) adalet etmemle emrolundum. Allah, bizim de Rabbimiz, sizin de Rabbinizdir. Bizim amel (ve hareket) lerimiz bize, sizin amel (ve hareket) leriniz de size âiddir. Bizimle sizin aranızda hiçbir husumet yokdur. Allah hepimizi birlikde toplayacak. Dönüş ancak Onadır».Hasan Basri Çantay
İşte bunun için, durma (dîne) da‘vet et! Ve emrolunduğun gibi, dosdoğru ol!(2) Onların (nefsânî) heveslerine sakın uyma! Ve de ki: “(Ben) Allah’ın indirdiği her kitâba inandım. Ve aranızda adâlet etmekle emrolundum. Allah, bizim de Rabbimiz, sizin de Rabbinizdir. Bizim amellerimiz bize, sizin amelleriniz de sizedir. Bizimle sizin aranızdabir hüccet (tartışılacak bir şey) yoktur. Allah bizi bir araya toplayacaktır. Ve (sonunda) dönüş ancak O’nadır!”Hayrat Neşriyat
Şura Suresi 15. Ayet Arapça ve Türkçe meali

Şura Suresi 15. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
SureŞura
Sure Numarası42
Ayet Numarası15
Sure TürüMekki
Bulunduğu Cüz25
Kur'an Sayfası499
Toplam Harf Sayısı223
Toplam Kelime Sayısı42

Şura Suresi, Mekke döneminde inmiş olup toplumsal adalet, birlik, ve tevhid gibi konular üzerine yoğunlaşmaktadır. Ayet 15, Allah’ın vahyettiği bir mesajla, Hazreti Muhammed'in doğru yolda kalması ve insanların farklı arzularına kapılmaması gerektiğine dikkat çeker. Burada, müminlerin adaletli bir şekilde hükmetmeleri gerektiği vurgulanır. Bu bağlamda ayet, bireysel ve toplumsal sorumlulukların bilincinde olunması gerektiğinin altını çizer. Ayrıca ayette, inananların Allah'ın indirdiği kitaplara iman etmeleri gerekliliği, aralarındaki eylem ve sorumlulukların sahipliği üzerinde durulmakta ve Allah'a dönüşün kaçınılmaz olduğu ifade edilmektedir. Bu içerik, Mekke dönemindeki sosyal ve dini zorluklarla başa çıkma ve toplum içinde adaletin sağlanması üzerine bir vurgu olarak değerlendirilebilir.

Şura Suresi 15. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
دعوةÇağrı
عَادِلAdil
كتابKitap
هوO
ربRab

Ayet içinde, özellikle dikkat çeken kelimeler arasında 'دعوة' (çağrı) ve 'عَادِل' (adil) gibi terimler öne çıkmakta. Tecvid açısından, idgam ve med kurallarının uygulanması gerekmektedir; bazı kelimelerde uzatma veya birleşme durumları gözlemlenebilir.

Şura Suresi 15. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
دعوةÇağrı6
عَادِلAdil15
كتابKitap55
ربRab60

Bu kelimeler, Kur'an'ın genelinde sıkça kullanılarak inanç, adalet ve vahiy konularını ifade etmekte önemli bir yere sahiptir. Özellikle 'كتاب' (kitap) kelimesinin yüksek frekansı, İslam'ın mesajını içerdiği için vurgulanmaktadır. Ayrıca, adalet ve çağrı gibi kavramların tekrarı, toplumsal sorumluluk ve bireysel bağlılık açısından önem kazanmaktadır.

رب

60

كتاب

55

عَادِل

15

دعوة

6

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

Şura Suresi 15. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki Gölpınarlıdoğru hareket etAçıklayıcı
Diyanet İşleridosdoğru olGeleneksel
Elmalılı Hamdi Yazırtevhide davet etEdebi
Mehmet Okuyandoğru olModern
Ömer Nasuhi Bilmenistikamette bulunGeleneksel
Süleyman Ateşdoğru olAçıklayıcı
Süleymaniye Vakfıdoğru olModern
Yaşar Nuri Öztürkdosdoğru yürüModern

Mealler arasında görülen ortak ifadeler, 'doğru ol' ve 'istikamette bulun' gibi cümleler, metnin vurgusunu güçlendiren unsurlar olarak öne çıkmaktadır. Bu ifadeler çoğu mealde benzer anlamlar taşırken, bazı meallerde farklı dilsel tonlar tercih edilmiştir. Örneğin, 'doğru ol' ifadesi geleneksel ve modern meallerde benzer şekilde kullanılırken, 'tevhide davet et' ifadesi daha edebi bir dil ile sunulmuştur. Bu durum, meallerin okur kitlesine göre farklı ton ve ifade biçimlerini benimsemesine işaret etmektedir.

Şûrâ Sûresi 15. Ayet ile Bağlantılı Diğer Ayetler

Şura Suresi 15. ayette, Allah'ın varlığına, kudretine ve insanlar üzerindeki etkisine dair bir vurgu yapılmaktadır. İnançlıların, kendilerine gelen ilahi emirleri kabul etmeleri gerektiği ifade edilmektedir.

  • Bakara Suresi 285. Ayet: Bu ayette, iman edenlerin Allah'a ve O'nun gönderdiği kitaplara olan inançları açıklanmaktadır. İkisi de, Şura 15'teki inanç ve kabul temalarıyla bağlantılıdır.
  • Âl-i İmrân Sûresi 83. Ayet: Bu ayet, insanların Allah'a teslim olmaları ve O'nun emirlerine uymaları gerektiğini belirtmektedir. Şura 15’deki mesajlarla örtüşmektedir.
  • Ankebût Suresi 46. Ayet: Bu ayet, inananların öğüt vermeleri ve karşıt görüşlerle nasıl başa çıkmaları gerektiği konusunda bilgilendirme yapmaktadır. Şura 15 ile inanç ve dayanışma temalarını birleştirir.

Şura Suresi 15. ayet ile ilişkili olan diğer ayetler, inanç, kabul etme ve Allah'ın emirlerine bağlılık konularını ele almaktadır. Bu ayetler birlikte, bireylerin Allah'a karşı yükümlülüklerini ve inançlarının önemini pekiştirmektedir. Bir bütün olarak, inancın nasıl bir yaşam biçimi oluşturduğunu ve toplumsal ilişkilerde nasıl bir etki sağladığını vurgulamaktadır.

Okumak istediğin ayeti seç

Kaynakça