الشُّورٰى

Şura Suresi 20. Ayet

مَنْ

كَانَ

يُر۪يدُ

حَرْثَ

الْاٰخِرَةِ

نَزِدْ

لَهُ

ف۪ي

حَرْثِه۪ۚ

وَمَنْ

كَانَ

يُر۪يدُ

حَرْثَ

الدُّنْيَا

نُؤْتِه۪

مِنْهَا

وَمَا

لَهُ

فِي

الْاٰخِرَةِ

مِنْ

نَص۪يبٍ

٢٠

Men kâne yurîdu harśe-l-âḣirati nezid lehu fî harśih(i)(s) vemen kâne yurîdu harśe-ddunyâ nu/tihi minhâ vemâ lehu fî-l-âḣirati min nasîb(in)

Kim âhiret kazancını isterse, onun kazancını artırırız. Kim de dünya kazancını isterse, ona da istediğinden veririz, fakat onun ahirette hiçbir payı yoktur.

Surenin tamamını oku

Şura Suresi 20. Ayet Meâlleri

Meâller
Meâl Sahibiİfade
Abdulbaki Gölpınarlı MealiKim, ahiret kazancı isterse kazancını arttırırız ve kim, dünya kazancını isterse ona da dünyaya ait şeylerin bir kısmını veririz ve ahiretten bir nasibi yoktur onun.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)Kim âhiret kazancını isterse, onun kazancını artırırız. Kim de dünya kazancını isterse, ona da istediğinden veririz, fakat onun ahirette hiçbir payı yoktur.
Elmalılı Hamdi Yazır MealiHer kim ahiret kazancını isterse, biz onun kazancını artırırız, her kim de dünya kazancını isterse ona da ondan veririz, ama onun ahirette hiçbir nasibi yoktur.
Mehmet Okuyan MealiKim ahiret kazancını istiyorsa, onun kazancını artırırız. Kim de dünya kazancını istiyorsa ona da ondan (bir şeyler) veririz. Fakat onun ahirette hiçbir payı yoktur.
Ömer Nasuhi Bilmen MealiHer kim ahiret ekinini dilerse onun için ekininde ziyâdelik vücûda getiririz ve her kim dünya ekinini dilerse ona da ondan veririz. Onun için ahirette bir nâsip yoktur.
Süleyman Ateş MealiKim ahiret ekinini istiyorsa onun ekinini artırırız; kim dünya ekinini istiyorsa ona da dünyadan bir şey veririz. Fakat onun ahirette bir nasibi olmaz.
Süleymaniye Vakfı MealiKim ahiret için yatırım yapmak isterse onun yatırımına katkıda bulunuruz. Kim de dünya için yatırım yapmak isterse, ona da onun gelirinden veririz ama onun ahirette alacağı bir şey kalmaz.
Yaşar Nuri Öztürk MealiÂhiret ekini isteyenin o ekinini artırırız; dünya ekini isteyene de ondan veririz. Ama böylesi için âhirette bir nasip yoktur.

Şura Suresi 20. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
SureŞura
Sure Numarası42
Ayet Numarası20
Sure TürüMekki
Bulunduğu Cüz24
Kur'an Sayfası491
Toplam Harf Sayısı162
Toplam Kelime Sayısı36

Şura Suresi, genel olarak toplumların ve bireylerin sosyal, ekonomik ve siyasi meselelerini ele alarak, toplumda adaletin ve barışın sağlanması üzerine odaklanmaktadır. Mekke döneminde inmiş olması, bu ayetin ahlaki değerler ve bireylerin sorumlulukları hakkında bir bilinç oluşturma amacı güttüğü anlamına gelir. Ayet, dünya ve ahiret arasında bir seçim yapmanın önemini vurgular. Ahiret kazancı istemenin ve buna yönelik çabanın, kişinin gelecekteki durumu üzerindeki etkisini anlatırken, dünya kazancı için yapılan çabaların geçici ve sınırlı olabileceğine dikkat çekmektedir. Bu bağlamda, ayet, insanlara hangi değerleri önceliklendirmeleri gerektiğini ve nihai amacın ahiret kazancı olması gerektiğini öğretmektedir. Bu, bireylerin manevi ve ahlaki gelişimlerine yönelik bir çağrı niteliğindedir.

Şura Suresi 20. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
أَخِرَةAhiret
كسبKazanç
دنياDünya
نصيبPay
زيادةArtırmak

Ayetin tecvid kuralları arasında, idgam ve med durumları vardır. Bazı kelimelerde hem med hem de idgam kuralları uygulanmıştır.

Şura Suresi 20. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
أَخِرَةAhiret115
كسبKazanç14
دنياDünya150
نصيبPay10
زيادةArtırmak5

Ayet içinde geçen kelimelerin Kur'an'daki toplam geçiş sayıları, bu kelimelerin tekrarlanma sıklığını göstermektedir. 'Ahiret' ve 'dünya' kelimeleri, insan yaşamının iki önemli boyutunu temsil ettiği için sıkça kullanılmıştır. 'Kazanç' ve 'pay' gibi terimler, bireylerin bu iki alan arasında denge kurma çabalarını ifade eder. 'Artırmak' kelimesinin kullanımı ise, ahiret kazancının önemine vurgu yapmaktadır.

دنيا

150

أَخِرَة

115

كسب

14

نصيب

10

زيادة

5

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

Şura Suresi 20. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki Gölpınarlıahiret kazancı isterseAçıklayıcı
Diyanet İşleriâhiret kazancını isterseAçıklayıcı
Elmalılı Hamdi Yazırher kim ahiret kazancını isterseGeleneksel
Mehmet Okuyanahiret kazancını istiyorsaModern
Ömer Nasuhi Bilmenahiret ekinini dilerseGeleneksel
Süleyman Ateşahiret ekinini istiyorsaGeleneksel
Süleymaniye Vakfıahiret için yatırım yapmak isterseModern
Yaşar Nuri Öztürkahiret ekini isteyeninModern

Ayetin farklı meallerinde, 'ahiret kazancı' ve 'ahiret ekini' gibi ifadeler öne çıkmaktadır. Bu ifadelerin çoğu, ahireti yüceltme amacı taşırken, 'yatırım yapmak' gibi modern veya açıklayıcı yaklaşımlar da mevcut. Ortak kullanılan ifadeler, ahireti vurgulamakta ve bu konudaki ciddiyeti aktarmaktadır. Dikkat çeken farklılıklar, bazı meallerde daha geleneksel (örneğin 'ekin' gibi) ifadelerin kullanılması ve diğerlerinde daha modern terimlerin tercih edilmesidir. Bu, okuyucunun anlayışına ve bağlamına göre bir anlam derinliği katmaktadır.