Şura Suresi 32. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Ve onun delillerindendir denizde akıp giden yüce dağlar gibi gemiler. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | Denizde dağlar gibi yüzen gemiler, O’nun varlığının delillerindendir. |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Denizlerde yüce dağlar gibi gemilerin yürümesi de O'nun kudretinin delillerindendir. |
Mehmet Okuyan Meali | Denizde dağlar gibi akıp giden (gemi)ler de O’nun (varlığının) delillerindendir. |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Ve O'nun âyetlerindendir denizde dağlar gibi cereyan eden gemiler. |
Süleyman Ateş Meali | Denizde dağlar gibi akıp giden(gemi)ler O'nun ayetlerindendir. |
Süleymaniye Vakfı Meali | Denizde, akıp giden ve dağlar gibi gemiler, O’nun âyetlerindendir. |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | Denizde o dağlar gibi akıp giden gemiler de O'nun ayetlerindendir. |
Şura Suresi 32. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Şura |
Sure Numarası | 42 |
Ayet Numarası | 32 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 24 |
Kur'an Sayfası | 507 |
Toplam Harf Sayısı | 62 |
Toplam Kelime Sayısı | 14 |
Şura Suresi, genel olarak toplumların sosyal ve siyasi dayanışması, tevhid inancı ve Allah'ın kudretine dair konuları ele alır. Mekke döneminde inen bu surenin temel temalarından biri, Allah'ın varlığını ve birliğini kanıtlayan delillerin insanlara gösterilmesidir. Ayet, denizde akıp giden gemilerin, Allah’ın varlığının bir delili olarak sunulmasıyla, insanların doğa olaylarına ve yaratılışın mucizelerine dikkat çekmektedir. Bu bağlamda, ayet, insanlara düşündürme ve ibret alma amacı taşımaktadır. Ayrıca, gemilerin denizdeki hareketi, Allah’ın kudretinin ve yaratmanın çeşitli biçimlerinin bir yansıması olarak da değerlendirilebilir. Bu ayet, hem fiziksel bir olguyu ifade ederken hem de derin bir metaforik anlam taşımaktadır. Ayetin geçtiği sure, insanlara Allah’ın varlığına dair deliller sunarak düşündürmeyi amaçlar ve onları derin bir tefekküre davet eder. Bu nedenle, insanların etrafındaki doğal olaylara ve yaratılışa bakarak ibret alması gerektiğine vurgu yapar.
Şura Suresi 32. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
جِبَالٌ | dağlar |
سُفُنٌ | gemiler |
آيَاتٌ | deliller |
Ayetin bazı kelimelerinde med ve idgam gibi tecvid kuralları bulunmaktadır. Örneğin, 'سُفُنٌ' kelimesindeki 'سُ' harfi med ile uzatılarak okunur.
Şura Suresi 32. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
جِبَالٌ | dağlar | 10 |
سُفُنٌ | gemiler | 8 |
آيَاتٌ | deliller | 12 |
Ayet içindeki kelimeler, Kur'an-ı Kerim'in çeşitli bölümlerinde geçerek Allah'ın varlığının delilleri, yaratılışın mucizeleri ve doğa olaylarına atıfta bulunur. 'جِبَالٌ' (dağlar) kelimesi, gücün ve kudretin sembolü olarak sıkça kullanılır. Ayrıca, 'سُفُنٌ' (gemiler) kelimesinin de geçiş sıklığı, insanların deniz yolculukları ve keşif süreçlerine vurgu yapmaktadır. Bu kelimeler, Kur'an'daki temalarla ilişkili olarak, Allah’ın yarattığı evrenin düzenine dair bir anlayış sunmaktadır.
آيَاتٌ
12
جِبَالٌ
10
سُفُنٌ
8
Şura Suresi 32. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | denizde akıp giden yüce dağlar gibi gemiler | Açıklayıcı |
Diyanet İşleri | Denizde dağlar gibi yüzen gemiler | Modern |
Elmalılı Hamdi Yazır | denizlerde yüce dağlar gibi gemilerin yürümesi | Geleneksel |
Mehmet Okuyan | denizde dağlar gibi akıp giden (gemi)ler | Modern |
Ömer Nasuhi Bilmen | denizde dağlar gibi cereyan eden gemiler | Geleneksel |
Süleyman Ateş | denizde dağlar gibi akıp giden(gemi)ler | Açıklayıcı |
Süleymaniye Vakfı | denizde, akıp giden ve dağlar gibi gemiler | Açıklayıcı |
Yaşar Nuri Öztürk | dağlar gibi akıp giden gemiler | Açıklayıcı |
Tablo incelendiğinde, 'denizde akıp giden gemiler' ifadesinin çoğunlukla tercih edildiği görülmektedir. Bu ifade, hem geleneksel hem de modern meallerde sıkça yer almakta olup, anlamın belirginliği için önemli bir rol oynamaktadır. 'Gemi' kelimesinin kullanımı, denizde hareket eden bir nesne olarak, Allah’ın kudretini ve varlığını simgelemektedir. Dikkat çeken bir diğer ifade ise 'dağlar gibi' ifadesidir ki, bu da Allah’ın yarattığı varlıkların büyüklüğünü vurgulamaktadır. Metinler arasında belirgin dilsel farklılıklar da mevcuttur; örneğin, bazı mealler 'yüce dağlar' ifadesini kullanırken, bazıları 'dağlar' kelimesini tercih etmektedir. Bu durum, kelimelerin anlam derinliğine ve betimleyici özelliklerine göre seçim yapıldığını göstermektedir. Genel olarak, ifadelerin anlamı birbirine yakın olmakla birlikte, bazı meallerdeki kelime tercihleri, okuyucuya farklı bir edebi üslup sunmaktadır.