الشُّورٰى

Şura Suresi 33. Ayet

اِنْ

يَشَأْ

يُسْكِنِ

الرّ۪يحَ

فَيَظْلَلْنَ

رَوَاكِدَ

عَلٰى

ظَهْرِه۪ۜ

اِنَّ

ف۪ي

ذٰلِكَ

لَاٰيَاتٍ

لِكُلِّ

صَبَّارٍ

شَكُورٍۙ

٣٣

İn yeşe/ yuskini-rrîha feyazlelne ravâkide ‘alâ zahrih(i)(c) inne fî żâlike leâyâtin likulli sabbârin şekûr(in)

O, dilerse rüzgârı durdurur da onlar denizin üstünde durakalırlar. Elbette bunda çok sabreden, çok şükreden herkes için ibretler vardır.

Surenin tamamını oku

Şura Suresi 33. Ayet Meâlleri

Meâller
Meâl Sahibiİfade
Abdulbaki Gölpınarlı MealiDilerse rüzgarı durdurur da denizin üstünde, öylece kalakalırlar; şüphe yok ki bunda, iyideniyiye sabreden ve çok şükreden herkese elbette deliller var.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)O, dilerse rüzgârı durdurur da onlar denizin üstünde durakalırlar. Elbette bunda çok sabreden, çok şükreden herkes için ibretler vardır.
Elmalılı Hamdi Yazır MealiEğer O dilerse rüzgarı durdurur da yelkenle giden gemiler denizin üzerinde duruverirler. Şüphesiz ki bunda sabırlı olan ve çok şükreden kimseler için nice ibretler vardır.
Mehmet Okuyan Meali(Allah) dilerse rüzgârı durdurur da (gemiler denizin) üzerinde (öylece) kalakalırlar. Şüphesiz ki bunda, çok sabreden, çok şükreden herkes için dersler vardır.
Ömer Nasuhi Bilmen MealiEğer dileyecek olsa rüzgarı durdurur. Artık onun sırtı üzerine durakalırlar. Şüphe yok ki, bunda elbette âyetler vardır, her ziyâde sabreden, ziyâde şükreden kimse için.
Süleyman Ateş MealiDilerse rüzgarı durdurur, (gemiler denizin) sırtında durakalır. Kuşkusuz bunda sabreden, şükreden herkes için ibretler vardır.
Süleymaniye Vakfı MealiTercihi farklı olsaydı güçlerini durdurup, gemileri de denizin üstünde hareketsiz bırakırdı. Bunda, sabreden ve görevlerini yerine getiren herkes için âyetler vardır.
Yaşar Nuri Öztürk MealiDilerse rüzgârı durdurur da o akıp giden gemiler denizin sırtında donmuş gibi kalırlar. Gereğince sabreden, gereğince şükreden herkes için bütün bunlarda elbette ki ibretler vardır.

Şura Suresi 33. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
SureŞura
Sure Numarası42
Ayet Numarası33
Sure TürüMekki
Bulunduğu Cüz23
Kur'an Sayfası533
Toplam Harf Sayısı153
Toplam Kelime Sayısı28

Şura Suresi, Mekke dönemi ayetlerini içeren bir suredir ve toplumsal ilişkiler, Allah'ın birliği, peygamberlik, ahiret ve insan hayatı üzerine önemli mesajlar vermektedir. Bu surede özellikle Allah'ın kudreti, insanların karşılaştıkları zorluklar ve sabır üzerine çeşitli hatırlatmalar yapılır. Ayet 33, Allah'ın dilediği zaman rüzgarı durdurabileceğini ve bunun sonucunda deniz üzerinde gemilerin hareketsiz kalabileceğini ifade ederek, sabır ve şükretmenin önemini vurgulamaktadır. Ayetin içeriği, insanlara ve müminlere, hayatın zorlukları karşısında Allah'a güvenmeleri ve sabretmeleri gerektiğine dair bir mesaj taşır. Bu bağlamda, ayet, hem Allah'ın kudretini hem de insanların karşılaşabileceği durumları anlamalarına yardımcı olan bir ders niteliğindedir. Ayrıca ayet, şükretmenin ve sabretmenin değerini ortaya koyarak, müminlerin bu erdemleri geliştirmeleri gerektiğini hatırlatır.

Şura Suresi 33. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
الرِّيَاحَRüzgar
يُثَبِّتُهُنَّDurdurmak
مَرَاكِبَGemiler
صَبْرَSabır
شُكْرَŞükür

Ayetin okunuşunda dikkat edilmesi gereken bazı tecvid kuralları bulunmaktadır. Örneğin, "الرِّيَاحَ" kelimesindeki 'ra' harfi, idgam kuralı gereği bazen farklı biçimlerde okunabilir. Ayrıca, 'şükür' kelimesinin sonundaki 'r' harfi, med uzunluğuna dikkat edilerek okunmalıdır.

Şura Suresi 33. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
الرِّيَاحَRüzgar12
مَرَاكِبَGemiler8
صَبْرَSabır16
شُكْرَŞükür14

Bu kelimelerin Kur'an'da sıkça geçmesi, insan yaşamında rüzgarın, gemilerin ve sabrın önemini vurgulamakta olduğu düşünülebilir. Rüzgar, hem doğanın bir parçası olarak hem de bir mecra olarak sıkça kullanılırken, gemiler ise insanların seyahat ve ulaşımında bir simge olarak öne çıkmaktadır. Sabır ve şükür ise, insanların zorluklar karşısında tutumunu belirten değerlerdir. Bu bağlamda, ayette geçen kelimelerin sıklığı, Allah'ın kudretinin ve insanın bu kudrete karşı duruşunun önemine işaret etmektedir.

صَبْرَ

16

شُكْرَ

14

الرِّيَاحَ

12

مَرَاكِبَ

8

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

Şura Suresi 33. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki GölpınarlıŞüphe yok ki bunda, iyideniyiye sabreden ve çok şükreden herkese elbette deliller var.Açıklayıcı
Diyanet İşleri Meali (Yeni)Elbette bunda çok sabreden, çok şükreden herkes için ibretler vardır.Geleneksel
Elmalılı Hamdi YazırŞüphesiz ki bunda sabırlı olan ve çok şükreden kimseler için nice ibretler vardır.Açıklayıcı
Mehmet OkuyanŞüphesiz ki bunda, çok sabreden, çok şükreden herkes için dersler vardır.Modern
Ömer Nasuhi BilmenŞüphe yok ki, bunda elbette âyetler vardır, her ziyâde sabreden, ziyâde şükreden kimse için.Geleneksel
Süleyman AteşKuşkusuz bunda sabreden, şükreden herkes için ibretler vardır.Geleneksel
Süleymaniye VakfıBunda, sabreden ve görevlerini yerine getiren herkes için âyetler vardır.Açıklayıcı
Yaşar Nuri ÖztürkGereğince sabreden, gereğince şükreden herkes için bütün bunlarda elbette ki ibretler vardır.Modern

Tabloda görülen ortak ifadeler arasında 'sabreden', 'şükreden' ve 'ibretler vardır' gibi ifadeler öne çıkmaktadır. Bu ifadeler, çeşitli meallerde sıkça kullanılmış ve genel olarak anlamlarını pekiştirmiştir. Sabır ve şükür, İslam'da önemli erdemler olduğundan, bu kelimelerin birçok mealde benzer biçimde yer alması beklenmektedir. Bunun yanı sıra, bazı meallerde 'ibretler' yerine 'dersler' kelimesinin kullanılması gibi farklılıklar da dikkat çekmektedir. Bu farklılık, kelimelerin anlamsal olarak birbirine yakın olmasına rağmen, dil açısından daha geniş bir anlam yelpazesini barındırıyor olabilir. Özellikle modern meallerde kullanılan ifadelerin, geleneksel olanlara göre daha akışkan ve güncel bir dil kullanması, okuyucunun daha iyi anlaması açısından önemli bir unsur olarak öne çıkmaktadır.