Şura Suresi 33. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Dilerse rüzgarı durdurur da denizin üstünde, öylece kalakalırlar; şüphe yok ki bunda, iyideniyiye sabreden ve çok şükreden herkese elbette deliller var. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | O, dilerse rüzgârı durdurur da onlar denizin üstünde durakalırlar. Elbette bunda çok sabreden, çok şükreden herkes için ibretler vardır. |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Eğer O dilerse rüzgarı durdurur da yelkenle giden gemiler denizin üzerinde duruverirler. Şüphesiz ki bunda sabırlı olan ve çok şükreden kimseler için nice ibretler vardır. |
Mehmet Okuyan Meali | (Allah) dilerse rüzgârı durdurur da (gemiler denizin) üzerinde (öylece) kalakalırlar. Şüphesiz ki bunda, çok sabreden, çok şükreden herkes için dersler vardır. |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Eğer dileyecek olsa rüzgarı durdurur. Artık onun sırtı üzerine durakalırlar. Şüphe yok ki, bunda elbette âyetler vardır, her ziyâde sabreden, ziyâde şükreden kimse için. |
Süleyman Ateş Meali | Dilerse rüzgarı durdurur, (gemiler denizin) sırtında durakalır. Kuşkusuz bunda sabreden, şükreden herkes için ibretler vardır. |
Süleymaniye Vakfı Meali | Tercihi farklı olsaydı güçlerini durdurup, gemileri de denizin üstünde hareketsiz bırakırdı. Bunda, sabreden ve görevlerini yerine getiren herkes için âyetler vardır. |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | Dilerse rüzgârı durdurur da o akıp giden gemiler denizin sırtında donmuş gibi kalırlar. Gereğince sabreden, gereğince şükreden herkes için bütün bunlarda elbette ki ibretler vardır. |
Şura Suresi 33. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Şura |
Sure Numarası | 42 |
Ayet Numarası | 33 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 23 |
Kur'an Sayfası | 533 |
Toplam Harf Sayısı | 153 |
Toplam Kelime Sayısı | 28 |
Şura Suresi, Mekke dönemi ayetlerini içeren bir suredir ve toplumsal ilişkiler, Allah'ın birliği, peygamberlik, ahiret ve insan hayatı üzerine önemli mesajlar vermektedir. Bu surede özellikle Allah'ın kudreti, insanların karşılaştıkları zorluklar ve sabır üzerine çeşitli hatırlatmalar yapılır. Ayet 33, Allah'ın dilediği zaman rüzgarı durdurabileceğini ve bunun sonucunda deniz üzerinde gemilerin hareketsiz kalabileceğini ifade ederek, sabır ve şükretmenin önemini vurgulamaktadır. Ayetin içeriği, insanlara ve müminlere, hayatın zorlukları karşısında Allah'a güvenmeleri ve sabretmeleri gerektiğine dair bir mesaj taşır. Bu bağlamda, ayet, hem Allah'ın kudretini hem de insanların karşılaşabileceği durumları anlamalarına yardımcı olan bir ders niteliğindedir. Ayrıca ayet, şükretmenin ve sabretmenin değerini ortaya koyarak, müminlerin bu erdemleri geliştirmeleri gerektiğini hatırlatır.
Şura Suresi 33. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
الرِّيَاحَ | Rüzgar |
يُثَبِّتُهُنَّ | Durdurmak |
مَرَاكِبَ | Gemiler |
صَبْرَ | Sabır |
شُكْرَ | Şükür |
Ayetin okunuşunda dikkat edilmesi gereken bazı tecvid kuralları bulunmaktadır. Örneğin, "الرِّيَاحَ" kelimesindeki 'ra' harfi, idgam kuralı gereği bazen farklı biçimlerde okunabilir. Ayrıca, 'şükür' kelimesinin sonundaki 'r' harfi, med uzunluğuna dikkat edilerek okunmalıdır.
Şura Suresi 33. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
الرِّيَاحَ | Rüzgar | 12 |
مَرَاكِبَ | Gemiler | 8 |
صَبْرَ | Sabır | 16 |
شُكْرَ | Şükür | 14 |
Bu kelimelerin Kur'an'da sıkça geçmesi, insan yaşamında rüzgarın, gemilerin ve sabrın önemini vurgulamakta olduğu düşünülebilir. Rüzgar, hem doğanın bir parçası olarak hem de bir mecra olarak sıkça kullanılırken, gemiler ise insanların seyahat ve ulaşımında bir simge olarak öne çıkmaktadır. Sabır ve şükür ise, insanların zorluklar karşısında tutumunu belirten değerlerdir. Bu bağlamda, ayette geçen kelimelerin sıklığı, Allah'ın kudretinin ve insanın bu kudrete karşı duruşunun önemine işaret etmektedir.
صَبْرَ
16
شُكْرَ
14
الرِّيَاحَ
12
مَرَاكِبَ
8
Şura Suresi 33. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | Şüphe yok ki bunda, iyideniyiye sabreden ve çok şükreden herkese elbette deliller var. | Açıklayıcı |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | Elbette bunda çok sabreden, çok şükreden herkes için ibretler vardır. | Geleneksel |
Elmalılı Hamdi Yazır | Şüphesiz ki bunda sabırlı olan ve çok şükreden kimseler için nice ibretler vardır. | Açıklayıcı |
Mehmet Okuyan | Şüphesiz ki bunda, çok sabreden, çok şükreden herkes için dersler vardır. | Modern |
Ömer Nasuhi Bilmen | Şüphe yok ki, bunda elbette âyetler vardır, her ziyâde sabreden, ziyâde şükreden kimse için. | Geleneksel |
Süleyman Ateş | Kuşkusuz bunda sabreden, şükreden herkes için ibretler vardır. | Geleneksel |
Süleymaniye Vakfı | Bunda, sabreden ve görevlerini yerine getiren herkes için âyetler vardır. | Açıklayıcı |
Yaşar Nuri Öztürk | Gereğince sabreden, gereğince şükreden herkes için bütün bunlarda elbette ki ibretler vardır. | Modern |
Tabloda görülen ortak ifadeler arasında 'sabreden', 'şükreden' ve 'ibretler vardır' gibi ifadeler öne çıkmaktadır. Bu ifadeler, çeşitli meallerde sıkça kullanılmış ve genel olarak anlamlarını pekiştirmiştir. Sabır ve şükür, İslam'da önemli erdemler olduğundan, bu kelimelerin birçok mealde benzer biçimde yer alması beklenmektedir. Bunun yanı sıra, bazı meallerde 'ibretler' yerine 'dersler' kelimesinin kullanılması gibi farklılıklar da dikkat çekmektedir. Bu farklılık, kelimelerin anlamsal olarak birbirine yakın olmasına rağmen, dil açısından daha geniş bir anlam yelpazesini barındırıyor olabilir. Özellikle modern meallerde kullanılan ifadelerin, geleneksel olanlara göre daha akışkan ve güncel bir dil kullanması, okuyucunun daha iyi anlaması açısından önemli bir unsur olarak öne çıkmaktadır.