طٰهٰ

Taha Suresi 10. Ayet

اِذْ

رَاٰ

نَاراً

فَقَالَ

لِاَهْلِهِ

امْكُـثُٓوا

اِنّ۪ٓي

اٰنَسْتُ

نَاراً

لَعَلّ۪ٓي

اٰت۪يكُمْ

مِنْهَا

بِقَبَسٍ

اَوْ

اَجِدُ

عَلَى

النَّارِ

هُدًى

١٠

İż raâ nâran fekâle li-ehlihi-mkuśû innî ânestu nâran le’allî âtîkum minhâ bikabesin ev ecidu ‘alâ-nnâri hudâ(n)

Hani bir ateş görmüştü de ailesine, "Siz burada kalın, ben bir ateş gördüm (oraya gidiyorum). Umarım ondan size bir kor ateş getiririm, yahut ateşin başında, yol gösterecek birini bulurum" demişti.

Surenin tamamını oku

Taha Suresi 10. Ayet Meâlleri

Meâller
Meâl Sahibiİfade
Abdulbaki Gölpınarlı MealiHani bir ateş görmüştü de ailesine durun demişti, ben bir ateş görüyorum, ya gider, bir kor getiririm oradan size, yahut birine rastlarım da yol öğrenirim ateş başında.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)Hani bir ateş görmüştü de ailesine, “Siz burada kalın, ben bir ateş gördüm (oraya gidiyorum). Umarım ondan size bir kor ateş getiririm, yahut ateşin başında, yol gösterecek birini bulurum” demişti.
Elmalılı Hamdi Yazır MealiHani o bir ateş görmüştü de, ailesine: "Yerinizde durun, benim gözüme bir ateş ilişti, belki size bir kor getiririm, yahut ateşin yanında bir yol gösterici bulurum" demişti.
Mehmet Okuyan MealiHani o, bir ateş görmüş ve ailesine, “(Siz burada) bekleyin! Bir ateş gördüm. Umarım ki ondan size bir kor (bir tutam ateş parçası) getiririm veya ateşin yanında bir rehber bulurum.” demişti.
Ömer Nasuhi Bilmen MealiO vakit ki, o bir ateş görmüş de ailesine demişti ki: «Durunuz, ben şüphesiz bir ateş gördüm, belki ondan size bir aydınlık getiririm, yahut ateşin yanında bir rehber bulurum.»
Süleyman Ateş MealiHani (o) bir ateş görmüştü de ailesine: "Siz durun ben bir ateş gördüm, belki ondan size bir kor getiririm, yahut ateşin yanında bir yol gösteren bulurum" demişti.
Süleymaniye Vakfı MealiBir gün bir ateş görmüştü de ailesine şöyle demişti: “Durun hele; bir ateş gördüm. Belki onun korundan biraz getiririm; belki de ateşin yanında yol gösterecek birini bulurum.”
Yaşar Nuri Öztürk MealiHani, bir ateş görmüştü de ailesine şöyle demişti: "Bekleyin! Gözüme bir ateş ilişti. Olabilir ki, ondan size bir kor parçası getiririm, yahut onun üzerinde bir kılavuz bulurum."

Taha Suresi 10. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
SureTaha
Sure Numarası20
Ayet Numarası10
Sure TürüMekki
Bulunduğu Cüz13
Kur'an Sayfası475
Toplam Harf Sayısı108
Toplam Kelime Sayısı19

Taha Suresi, Mekke döneminde indirilen bir suredir ve genel olarak peygamberlerin hikayelerine, özellikle de Hz. Musa'nın kıssasına odaklanır. 10. ayet, Hz. Musa'nın ailesine bir ateş gördüğünü söylediği ve bu ateşten ya bir kor almayı ya da ateşin başında kendilerine yol gösterecek birini bulmayı umduğunu anlatır. Ayet, Hz. Musa'nın Allah ile karşılaşmasına giden yolda gerçekleştirdiği bu önemli yolculuğun ilk adımlarından birini temsil eder. Bu sure, toplumun inançsızlık ve sapkınlık içinde olduğu bir dönemde indirildiği için, Hz. Musa'nın kıssası üzerinden Allah'ın kudretini, insanlara olan merhametini ve rehberliğini vurgular. Ayet, hem bir iletişim aracı olarak hem de bir deneyim paylaşımı olarak önemli bir yer tutar. Hz. Musa, ateşi görmesiyle birlikte ailesine bir şeyler sunma arayışında bulunarak, aynı zamanda liderlik ve sorumluluk duygusunu da sergilemektedir. Bu bağlamda, ayette geçen unsurlar, insanın doğal çevresi ile olan ilişkisini, keşfetme arzusunu ve rehber arayışını sembolize etmektedir. Taha Suresi, genel olarak özgürlük, inanç ve Allah’a teslimiyet gibi temalar üzerinde yoğunlaşmaktadır ve bu ayet, bu temaların gelişimini destekleyen bir parça olarak değerlendirilir.

Taha Suresi 10. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
نَارًۭاateş
رَشَدًۭاrehber
كُورًۭاkor

Ayet, Arapça dilbilgisi açısından bazı önemli kurallara sahiptir. Özellikle, med ve idgam kuralları uygulanmaktadır. Ayrıca, ayetteki bazı kelimeler, cümle yapısında zenginlik katmakta ve anlamı derinleştirmektedir.

Taha Suresi 10. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
نَارًۭاateş17
كُورًۭاkor2
رَشَدًۭاrehber3

Ayet içinde geçen kelimelerin Kur'an'da toplam geçiş sayıları verildiğinde, 'نَارًۭا' (ateş) kelimesinin sık kullanımı, ateşin hem fiziksel bir nesne hem de mecazi anlamda aydınlatıcı bir unsur olarak önemini gösterir. 'كُورًۭا' (kor) ve 'رَشَدًۭا' (rehber) kelimeleri ise insanın rehber arayışını ve bilgiye erişim isteğini sembolize etmektedir. Bu kelimelerin tekrar kullanımı, temaların derinleşmesine ve metindeki anlam zenginliğine katkı sağlar.

نَارًۭا

17

رَشَدًۭا

3

كُورًۭا

2

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

Taha Suresi 10. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki Gölpınarlıben bir ateş görüyorumAçıklayıcı
Diyanet İşleriben bir ateş gördümGeleneksel
Elmalılı Hamdi Yazırbelki size bir kor getiririmAçıklayıcı
Mehmet Okuyanumarım ki ondan size bir kor getiririmModern
Ömer Nasuhi Bilmenşüphesiz bir ateş gördümGeleneksel
Süleyman Ateşbelki ondan size bir kor getiririmAçıklayıcı
Süleymaniye Vakfıbelki onun korundan biraz getiririmGeleneksel
Yaşar Nuri Öztürkgözümde ateş iliştiModern

Yukarıda verilen tablodan görüldüğü üzere, meallerde en çok tartışılan ve ortak olarak kullanılan ifade 'ben bir ateş gördüm' ifadesidir. Bu ifade, anlatılan olayın temelini oluşturan bir gözlem olarak öne çıkmaktadır. Ayrıca, 'belki size bir kor getiririm' ifadesi de çoğu mealde yer almakta ve bu durum, Hz. Musa'nın ailesine yardım etme niyetini vurgulamaktadır. Mealler arasında belirgin farklılıklar ise genellikle kullanılan dil ve üslup ile ilgilidir. Örneğin, bazı meallerde modern bir dil kullanılırken (Mehmet Okuyan, Yaşar Nuri Öztürk), diğerlerinde daha geleneksel bir dil tercih edilmiştir. Bu farklılık, okuyucuya sunulan mesajın algılanış biçiminde değişiklik yaratmaktadır. Ancak genel olarak, mealler arasında anlam açısından çok büyük farklılıklar bulunmamaktadır; çoğu meal, aynı olayı tasvir eden benzer ifadelerle ilerlemektedir.