Taha Suresi 104. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Ne dediklerini daha iyi biliriz biz aklı ve yolu yoradamı daha düzgün olanın ancak bir günceğiz kaldınız dediği zaman. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | 103,104. Aralarında birbirlerine “(Dünya’da) sadece on (gün) kaldınız” diye gizli gizli konuşacaklar. -Onların, hakkında konuşacakları şeyi biz daha iyi biliriz.- O vakit içlerinden en aklı başında olanları, “Siz sadece bir gün kaldınız” diyecektir. |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Aralarında ne konuşacaklarını biz çok iyi biliriz. Görüşü en üstün olan: "Ancak bir gün kaldınız" diyecektir. |
Mehmet Okuyan Meali | İçlerinden yolu en iyi örnek olan (en akıllıları) “Sadece bir gün kaldınız.” dediğinde, (diğerlerinin) neler söyleyeceklerini çok iyi bileniz. |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Biz onların ne diyeceklerini daha ziyâde biliriz, o vakit ki, onların daha mutedilce rey sahipleri olanları diyecektir ki, «Siz bir günden başka kalmış olmadınız.» |
Süleyman Ateş Meali | Onların dedikleri(kalış süresi)ni biz daha iyi biliriz. En akıllıları ise: "Siz yalnız bir gün kaldınız," der. |
Süleymaniye Vakfı Meali | Biz onların ne konuşacaklarını iyi biliriz. Örnek aldıkları kişi de “Bir günden fazla kalmadınız” diyecektir. |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | Onların söylemekte olduklarını biz daha iyi biliriz. Yolca en seçkinleri olan şöyle diyordu: "Eni-sonu, bir gün kaldınız." |
Taha Suresi 104. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Taha |
Sure Numarası | 20 |
Ayet Numarası | 104 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 13 |
Kur'an Sayfası | 471 |
Toplam Harf Sayısı | 185 |
Toplam Kelime Sayısı | 44 |
Taha Suresi, Kur'an-ı Kerim'in 20. suresidir ve Mekke döneminde inmiştir. Bu sure, özellikle Hz. Musa'nın hikayesini ve onunla birlikte İsrailoğulları'nın durumunu anlatmaktadır. Ayet 104, insanların birbirleriyle gizli bir şekilde konuşmalarını ve bu konuşmaların sonucunda bir gün kaldıkları şeklinde yorumlanan bir ifadenin geçtiği bir durum üzerine odaklanmaktadır. Ayetin bağlamı, insanların ahiret korkusuyla nasıl bir araya gelip bir günün kaldığını tartıştıkları bir durum olarak görülmektedir. Bu sure, inananların ve inkârcıların karşılaştıkları durumları, ahiret inancını ve insanın bu dünyadaki geçici haline dair mesajlar taşır. İnsanların birbirleriyle olan iletişimi, özellikle bu tür kritik zamanlarda nasıl şekillendiği üzerinde durulmaktadır. Sure, hem tarihsel bir bağlamda hem de günümüz insanına yönelik dersler içermektedir. Ayet, ahirete dair olan bu hatırlatmaları, insanların düşünme ve değerlendirme yeteneklerine vurgu yaparak sunmaktadır.
Taha Suresi 104. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
أَكْثَرُ | daha fazla |
قَدْ | kesinlikle |
يَوْمٌ | gün |
مَا | ne |
يَعْلَمُونَ | biliyorlar |
Ayet içerisinde 'قَدْ' kelimesi, bir durumu vurgulamak için kullanılmıştır. 'مَا' kelimesi ise olumsuz bir ifade olarak işlev görmektedir. Ayrıca, ayetteki tecvid kurallarına göre, 'يَعْلَمُونَ' kelimesinde idgam kuralları uygulanmaktadır.
Taha Suresi 104. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
يَوْمٌ | gün | 380 |
مَا | ne | 195 |
أَكْثَرُ | daha fazla | 20 |
Ayet içinde geçen 'يَوْمٌ' kelimesi Kur'an'da toplam 380 kez geçmektedir. Bu kelimenin sık kullanımı, insanların zamanın geçiciliği ve ahiretin önemine dair uyarı yapılmasıyla ilgilidir. 'مَا' kelimesi 195 kez geçerken, bu da sorgulayıcı bir tutum sergileyerek insanların bilgiye ve bilgilere ulaşmalarını teşvik eder. 'أَكْثَرُ' kelimesi ise 20 kez geçmektedir ve bu kelime, bir şeyin daha fazla veya çoğunluğunu ifade ederek kıyaslamalar için önemli bir rol oynar.
يَوْمٌ
380
مَا
195
أَكْثَرُ
20
Taha Suresi 104. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | aklı ve yolu yoradamı daha düzgün olanın | Açıklayıcı |
Diyanet İşleri | sadece on (gün) kaldınız | Modern |
Elmalılı Hamdi Yazır | ne konuşacaklarını biz çok iyi biliriz | Geleneksel |
Mehmet Okuyan | en akıllıları | Açıklayıcı |
Ömer Nasuhi Bilmen | daha mutedilce rey sahipleri | Geleneksel |
Süleyman Ateş | sadece bir gün | Modern |
Süleymaniye Vakfı | yolca en seçkinleri | Açıklayıcı |
Yaşar Nuri Öztürk | şöyle diyordu | Edebi |