Taha Suresi 113. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | İşte biz, belki çekinirler, yahut onlara bir öğüt olur, bir ibret verir diye Arapça olan Kur'an'ı indirdik ve onda, bazı tehditleri tekrartekrar söyledik, açıkladık. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | İşte böylece biz onu Arapça bir Kur’an olarak indirdik ve Allah’a karşı gelmekten sakınsınlar, yahut onlara bir uyarı versin diye onda tehditleri teker teker sıraladık. |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | İşte böylece biz onu Arapça bir Kur'ân olarak indirdik. Onda tehditlerden nice türlüsünü tekrar tekrar açıkladık ki belki sakınırlar, yahut onlara bir ibret ve uyanış verir. |
Mehmet Okuyan Meali | Biz o (Kur’an’ı), insanlar [takvâ]lı (duyarlı) olsunlar veya onlar için (gerçeği) hatırlama oluştursun diye Arapça bir Kur’an olarak indirdik ve uyarıları onda tekrar tekrar açıkladık. |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Ve böylece O'nu bir Arabî Kur'an olarak indirdik ve O'nda tehditlerden mükerrer şeyler açıkladık. Belki korunurlar, yahut onlar için bir öğüt vücuda getirmiş olur. |
Süleyman Ateş Meali | Biz sana onu böyle Arapça bir Kur'an olarak indirdik ve onda tehditleri türlü biçimlere çevirip açıkladık ki korunsunlar. Yahut (Kur'an,) onlara bir hatırlama yaptırsın. |
Süleymaniye Vakfı Meali | Böylece onu, Arapça kur'ân olarak indirdik. Belki çekinirler ya da bilgi edinirler diye tehditleri onun içine, değişik şekillerde yerleştirdik. |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | Biz onu işte böyle, Arapça bir Kur'an olarak indirdik ve onun içinde tehditleri türlü ifadelerle sıraladık ki sakınabilsinler, yahut da Kur'an onlara yeni bir hatırlatıcı/hatırlatma sunsun. |
Taha Suresi 113. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Taha |
Sure Numarası | 20 |
Ayet Numarası | 113 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 13 |
Kur'an Sayfası | 453 |
Toplam Harf Sayısı | 110 |
Toplam Kelime Sayısı | 19 |
Taha Suresi, Kur'an'ın 20. suresi olarak bilinir ve Mekke döneminde indirilmiştir. Bu sure, Hz. Musa'nın hikayesi etrafında şekillenmiş olup, inananlara mesajlar iletmektedir. Ayet 113, bu bağlamda önemli bir yer tutar; zira burada Kur'an'ın Arapça olarak indirilmesinin amacı vurgulanmaktadır. Ayet, Kur'an'ın anlaşılır bir dilde, insanların uyarılmasını ve öğüt almasını sağlamak amacıyla geldiğini ifade eder. Bu doğrultuda, Kur'an'ın içindeki tehditlerin tekrar tekrar dile getirilmesi, dinleyicilerin dikkatini çekmek ve onları sakındırma amacı taşır. Ayet, aynı zamanda insanlara bir ibret ve hatırlatma olduğunu da belirtmektedir. Taha Suresi, inanç, ibadet, ahlak ve sosyal ilişkiler üzerine önemli mesajlar içermektedir. Bu sure, Mekke döneminin zorluklarını ve inananların karşılaştığı engelleri anlamaya yardımcı olurken, insanların Allah’a itaat etmesi için gerekli olan bilgileri sunmayı hedefler. Bu nedenle, ayetler, muhatapların dikkatini çekmek ve onların kalplerine hitap etmek için çeşitli yollarla ifade edilmiştir. Böylece, Kur'an’ın tekrarlayan uyarıları, insanların imanlarını güçlendirme çabalarını pekiştirir.
Taha Suresi 113. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
أَرَبِيعَةً | dört |
آيَاتٍ | ayetler |
تَكَرَّرَ | tekrar etti |
تَهْدِيدًا | tehdit |
عِبْرَةً | ibret |
Ayet içerisinde dikkat çeken tecvid kurallarından biri, 'idgam' durumudur. Ayrıca, bazı kelimelerde 'med' kuralı uygulanması gerekebilir.
Taha Suresi 113. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
أَرَبِيعَةً | dört | 2 |
آيَاتٍ | ayetler | 5 |
تَكَرَّرَ | tekrar etti | 4 |
تَهْدِيدًا | tehdit | 3 |
عِبْرَةً | ibret | 2 |
Bu kelimeler Kur'an'da sıkça kullanılan terimlerdir. Özellikle 'tehdit' ve 'ibret' gibi kelimeler, insanlara karşılaşılan durumlar hakkında uyarılar içermekte ve dikkat çekmeyi amaçlamaktadır. Bu kelimelerin tekrar eden biçimde kullanılması, dinleyicilerin algılarını artırmak ve mesajın önemini pekiştirmek amacı taşır.
آيَاتٍ
5
تَكَرَّرَ
4
تَهْدِيدًا
3
أَرَبِيعَةً
2
عِبْرَةً
2
Taha Suresi 113. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | çünkü belki çekinirler | Açıklayıcı |
Diyanet İşleri | Allah’a karşı gelmekten sakınsınlar | Geleneksel |
Elmalılı Hamdi Yazır | belki sakınırlar | Edebi |
Mehmet Okuyan | uyarıları onda tekrar tekrar açıkladık | Açıklayıcı |
Ömer Nasuhi Bilmen | O'nda tehditlerden mükerrer şeyler açıkladık | Geleneksel |
Süleyman Ateş | tehditleri türlü biçimlere çevirip açıkladık | Modern |
Süleymaniye Vakfı | değişik şekillerde yerleştirdik | Açıklayıcı |
Yaşar Nuri Öztürk | yeni bir hatırlatıcı | Modern |
Tablo, farklı meallerde yer alan ifadeleri ve bu ifadelerin dilsel tonlarını göstermektedir. Buna göre, 'belki sakınırlar' ifadesi birçok mealde benzer bir şekilde kullanılmakta ve uyarıcı bir role sahiptir. 'Tehdit' kelimesi de birçok mealde sıkça yer almakta, bu da ayetin genel içeriği ile örtüşmektedir. Farklı ifadeler arasında belirgin bir değişiklik yoktur; ancak kullanılan dilsel tonlar, meallerin hedef kitlelerine göre farklılık göstermektedir. Örneğin, 'Açıklayıcı' tonlar daha sade bir anlatım sunarken, 'Geleneksel' tonlar daha klasik bir üslup içermektedir.