طٰهٰ

Taha Suresi 12. Ayet

اِنّ۪ٓي

اَنَا۬

رَبُّكَ

فَاخْلَعْ

نَعْلَيْكَۚ

اِنَّكَ

بِالْوَادِ

الْمُقَدَّسِ

طُوًىۜ

١٢

İnnî enâ rabbuke faḣla’ na’leyk(e)(s) inneke bilvâdi-lmukaddesi tuvâ(n)

"Şüphe yok ki, ben senin Rabbinim. Hemen ayakkabılarını çıkar. Çünkü sen mukaddes vadi Tuvâ'dasın."

Surenin tamamını oku

Taha Suresi 12. Ayet Meâlleri

Meâller
Meâl Sahibiİfade
Abdulbaki Gölpınarlı MealiŞüphe yok ki benim senin Rabbin, çıkar ayakkabılarını, kutlu vadidesin, Tuva'dasın sen.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)“Şüphe yok ki, ben senin Rabbinim. Hemen ayakkabılarını çıkar. Çünkü sen mukaddes vadi Tuvâ’dasın.”
Elmalılı Hamdi Yazır Meali"Ben şüphesiz senin Rabbinim. Hemen ayakkabılarını çıkar, çünkü sen kutsal bir vadi olan Tuvâ'dasın."
Mehmet Okuyan Meali“Ey Musa! Şüphesiz ki ben -evet ben- senin Rabbin’im! Hemen ayakkabılarını çıkar! Şüphesiz ki sen (iki kez) kutsanmış tuvâ Vadi(si’n)desin!
Ömer Nasuhi Bilmen Meali«Şüphe yok Ben'im. Ben senin Rabbinim. İmdi papuçlarını çıkar. Muhakkak ki, sen mübarek bir vadide, Tûvâ'dasın.»
Süleyman Ateş MealiBen, (evet) ben senin Rabbinim! Pabuçlarını çıkar. Çünkü sen, kutsal vadide, Tuva'dasın.
Süleymaniye Vakfı Meali“Ben, evet ben! Senin Rabbinim. Ayakkabılarını çıkar. Çünkü sen, kutsal Tuva vadisindesin.
Yaşar Nuri Öztürk Meali"Benim ben, senin Rabbin! Hadi, pabuçlarını çıkar; sen kutsal vadide, Tuva'dasın."

Taha Suresi 12. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
SureTaha
Sure Numarası20
Ayet Numarası12
Sure TürüMekki
Bulunduğu Cüz13
Kur'an Sayfası263
Toplam Harf Sayısı99
Toplam Kelime Sayısı17

Taha Suresi, Mekke'de inmiş olan Kur'an-ı Kerim'in en önemli surelerinden biridir. Bu sure, Hz. Musa'nın hayatına ve onun Allah ile olan ilişkisine odaklanır. Taha Suresi, Hz. Musa'nın Firavun ile olan mücadelelerini, onun nübüvvetini ve Allah'tan aldığı mesajları içerir. Ayet 12, bu bağlamda oldukça önemli bir yer tutar, çünkü Hz. Musa, Allah tarafından doğrudan hitap edilen bir kul olarak konumlandırılır. Bu ayette, Allah, Hz. Musa'ya kendisinin Rab olduğu ve kutsal bir vadide bulunduğunu bildirmektedir. Bu, Allah'ın Hz. Musa'ya olan özel iltifatını ve ona olan yakınlığını göstermektedir. Mekki döneminde inmiş olması, bu bağlamın önemini daha da artırır. Ayetin içeriği, Hz. Musa'nın misyonuna ve insanlık tarihindeki yerinin önemine işaret eder. Taha Suresi, genel olarak Allah'ın varlığı, birliği ve peygamberlik temalarını işlerken, ayet 12 bu temaları derinleştirir. Ayette geçen 'ayakkabılarını çıkar' ifadesi, Hz. Musa'nın Allah'a olan saygısını ve ibadet anlayışını sembolize eder. Bu tür ifadeler, ibadet ve teslimiyetin önemli bir göstergesidir.

Taha Suresi 12. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
ربكRabbin
اخرجÇıkar
المقدسKutsal
وادVadi
تُوَىTuvâ

Ayet içerisinde dikkat çekici bazı tecvid kuralları bulunmakta. Örneğin, 'اخرج' kelimesinde idgam uygulaması vardır. Ayrıca, 'تُوَى' kelimesinde med vardır ki bu da kelimenin uzatılması anlamına gelir.

Taha Suresi 12. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
ربكRabbin6
اخرجÇıkar5
المقدسKutsal4

Ayet içinde geçen kelimelerin Kur'an'daki toplam geçiş sayıları, kelimelerin dini ve kültürel bağlamdaki önemini ortaya koymaktadır. 'Rabbin' kelimesi, Allah'ın kullarına olan bağını ve koruyuculuğunu temsil etmesi açısından sıkça kullanılmaktadır. 'Çıkar' kelimesi, ibadet ve saygının ifadesi olarak vurgulanmakta olup, sık sık tekrar eden bir eylemdir. 'Kutsal' kelimesi ise, belirli yerlerin ve zamanların önemine işaret eder, bu nedenle bu kelime de Kur'an'da çokça yer almaktadır.

ربك

6

اخرج

5

المقدس

4

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

Taha Suresi 12. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki GölpınarlıŞüphe yok ki benim senin RabbinGeleneksel
Diyanet İşleri MealiŞüphe yok ki, ben senin Rabbinim.Açıklayıcı
Elmalılı Hamdi YazırBen şüphesiz senin Rabbinim.Geleneksel
Mehmet OkuyanŞüphesiz ki ben -evet ben- senin Rabbin’im!Modern
Ömer Nasuhi BilmenŞüphe yok Ben'im. Ben senin Rabbinim.Geleneksel
Süleyman AteşBen, (evet) ben senin Rabbinim!Modern
Süleymaniye VakfıBen, evet ben! Senin Rabbinim.Modern
Yaşar Nuri ÖztürkBenim ben, senin Rabbin!Modern

Tabloda görüldüğü üzere, bazı meallerde 'ben senin Rabbinim' ifadesi sıkça tercih edilirken, bazı meallerde ise farklı sözcük ve ifadelerle bu durum ifade edilmektedir. Özellikle Diyanet İşleri Meali ve Abdulbaki Gölpınarlı'nın mealinde bu ifade benzer bir tonla kullanılmıştır. Diğer yandan, Mehmet Okuyan ve Süleyman Ateş gibi modern meallerde daha akıcı bir dil kullanılmıştır. Bu durum, okuyucu kitlesinin anlayış şekli ve dilsel tercihlerle ilgilidir. Geleneksel mealler, genellikle daha klasik bir ifade tarzını benimserken, modern mealler daha çağdaş bir dille yazılmıştır. Çoğu mealde 'ben senin Rabbinim' ifadesinin kullanılması, Allah'ın kendine özgü bir kabul ettirdiği durumu vurgulamakta ve bu nedenle bu tür ifadelerin tercih edilmesi anlaşılır bir durumdur. Bununla birlikte, bazı meallerdeki farklılıklar, kelimelerin eşanlamlı olması nedeniyle değil, kullanılan dilin tonunda ve akışında ortaya çıkmaktadır.