طٰهٰ

Taha Suresi 124. Ayet

وَمَنْ

اَعْرَضَ

عَنْ

ذِكْر۪ي

فَاِنَّ

لَهُ

مَع۪يشَةً

ضَنْكاً

وَنَحْشُرُهُ

يَوْمَ

الْقِيٰمَةِ

اَعْمٰى

١٢٤

Vemen a’rada ‘an żikrî fe-inne lehu ma’îşeten dankân venahşuruhu yevme-lkiyâmeti a’mâ(n)

"Her kim de benim zikrimden (Kur'an'dan) yüz çevirirse mutlaka ona dar bir geçim vardır. Bir de onu kıyamet gününde kör olarak haşrederiz."

Surenin tamamını oku

Taha Suresi 124. Ayet Meâlleri

Meâller
Meâl Sahibiİfade
Abdulbaki Gölpınarlı MealiBeni anmadan yüz çevirene gelince: Dünyada ona dar bir geçim var, kıyamet günü de onu kör olarak haşrederiz.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)“Her kim de benim zikrimden (Kur’an’dan) yüz çevirirse, mutlaka ona dar bir geçim vardır. Bir de onu kıyamet gününde kör olarak haşrederiz.”
Elmalılı Hamdi Yazır MealiHer kim de benim zikrimden (Kur'ân'dan) yüz çevirirse, (bilsin ki) ona dar bir geçim vardır ve onu kıyamet günü kör olarak haşrederiz.
Mehmet Okuyan MealiKim de benim [zikr]imden (Kur’an’dan) yüz çevirirse, şüphesiz ki onun için sıkıntılı bir hayat olacak ve biz onu, kıyamet günü kör olarak dirilteceğiz.”
Ömer Nasuhi Bilmen Meali«Ve her kim benim zikrimden kaçınırsa artık şüphe yok ki, onun için pek dar bir maişet vardır ve O'nu Kıyamet gününde kör olarak haşrederiz.»
Süleyman Ateş MealiAma kim beni anmaktan yüz çevirirse, onun için de dar bir geçim var. Kıyamet günü onu kör olarak (yüce Divana) süreriz.
Süleymaniye Vakfı MealiKim de kitabımdan yüz çevirirse onun sıkıntılı bir hayatı olur. (Mezardan) kalkış günü mahşer yerine kör olarak getiririz.”
Yaşar Nuri Öztürk MealiKim benim zikrimden/Kur'anımdan yüz çevirirse onun için zor, sıkıcı bir hayat şekli/dar bir geçim vardır; kıyamet günü de onu kör olarak haşrederiz.

Taha Suresi 124. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
SureTaha
Sure Numarası20
Ayet Numarası124
Sure TürüMekki
Bulunduğu Cüz13
Kur'an Sayfası460
Toplam Harf Sayısı70
Toplam Kelime Sayısı15

Taha Suresi, Mekke döneminde indirilmiş olup, temel olarak tevhid, peygamberlik, kıyamet ve ahiret inancı gibi konuları işlemektedir. Bu sure, Musa'nın kıssası etrafında şekillenen bir anlatı sunar ve Allah'ın kudretini, rahmetini ve adaletini vurgular. Ayet 124 ise, Allah’ın zikrinden yüz çevirenlere dair bir uyarıda bulunur. Ayet, bu kişilerin hem dünya hayatında yaşayacakları zorlukları hem de ahiretteki durumlarını tasvir eder. Genel bağlamda, Taha Suresi'nin bu ayeti, inançsızlık ve imanın getirdiği sorumluluklar üzerine derin bir düşünce sunar. Sure, Mekke döneminin sosyal ve dini bağlamında, insanların Allah’a yönelmeleri gerektiği mesajını verir. Bu bağlamda, ayet sadece bir uyarı değil, aynı zamanda insanlara doğru yolu hatırlatma işlevi taşır. İnsanoğlunun dünya hayatında sergilediği tutumların, ahiretteki karşılıkları ile olan bağlantısını açık bir şekilde ortaya koyar.

Taha Suresi 124. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
زِكْرِيAnma, zikretme
فَإِنَّŞüphesiz ki
كَمَاNasıl ki
الْمَائِشَةُGeçim, yaşam
كَلَّاHayır, asla

Ayetin tecvid kurallarından biri, 'idgam' (bir harfin diğerine karışması) kuralını içerir. Özellikle 'فَإِنَّ' ifadesinde, 'نّ' harfi 'فَإِ' ile birleşir.

Taha Suresi 124. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
زِكْرِيAnma, zikretme20
كَمَاNasıl ki15
مَائِشَةُGeçim, yaşam8

Ayette geçen kelimeler, Kur'an'da farklı bağlamlarda sıkça kullanılır. Özellikle 'زِكْرِي' kelimesi, Allah'ın zikredilmesi ve anılması konusundaki önemini vurgulamak için sıklıkla tercih edilmektedir. 'كَمَا' kelimesi, benzerlik ve karşılaştırma yaparak örnekleme için kullanılırken, 'مَائِشَةُ' kelimesi, insan hayatındaki geçim kaynağının önemini belirtmek amacıyla geçmektedir. Bu kelimelerin tekrarı, Kur'an'ın ana temaları arasında olan inanç, yaşam ve ahiret ile ilgili mesajları güçlendirmekte ve okuyucunun bu konulardaki farkındalığını artırmaktadır.

زِكْرِي

20

كَمَا

15

مَائِشَةُ

8

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

Taha Suresi 124. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki Gölpınarlı MealiBeni anmadan yüz çevirene gelinceAçıklayıcı
Diyanet İşleri Meali (Yeni)Her kim de benim zikrimden yüz çevirirseGeleneksel
Elmalılı Hamdi Yazır MealiHer kim de benim zikrimden yüz çevirirseGeleneksel
Mehmet Okuyan MealiKim de benim [zikr]imden yüz çevirirseModern
Ömer Nasuhi Bilmen MealiVe her kim benim zikrimden kaçınırsaGeleneksel
Süleyman Ateş MealiAma kim beni anmaktan yüz çevirirseAçıklayıcı
Süleymaniye Vakfı MealiKim de kitabımdan yüz çevirirseAçıklayıcı
Yaşar Nuri Öztürk MealiKim benim zikrimden/Kur'anımdan yüz çevirirseModern

Tabloda görülen 'yüz çevirme' ifadesi çoğu mealde ortak olarak tercih edilmiştir. Bu ifadeler, ayetin ana temasını vurgulamakta ve okuyucuya mesajı net bir şekilde iletmektedir. Bunun yanı sıra, 'zikr' kelimesinin kullanımı da yaygındır, bu da Kur'an'da anmanın önemini öne çıkarmaktadır. Meal sahipleri arasında belirgin farklılıklar da gözlemlenmektedir. Örneğin, bazı meallerde 'kitabımdan' ifadesi kullanılırken, diğerlerinde 'zikrimden' ya da 'benden' gibi ifadeler tercih edilmiştir. Bu farklılıklar, ifade biçimlerinin dilsel zenginliğini yansıtmakta ve okuyucunun anlayışına göre çeşitlilik sunmaktadır. Ancak çoğu mealde aynı temel anlamların korunması, Kur'an'ın mesajının bütünlüğünü sağlamaktadır.