طٰهٰ

Taha Suresi 22. Ayet

وَاضْمُمْ

يَدَكَ

اِلٰى

جَنَاحِكَ

تَخْرُجْ

بَيْضَٓاءَ

مِنْ

غَيْرِ

سُٓوءٍ

اٰيَةً

اُخْرٰىۙ

٢٢

Vadmum yedeke ilâ cenâhike taḣruc beydâe min ġayri sû-in âyeten uḣrâ

"Sana büyük mucizelerimizden birini daha göstermemiz için elini koynuna sok ki bir başka mucize olarak, (alaca hastalığı gibi) bir hastalık sebebiyle olmaksızın bembeyaz bir halde çıksın."

Surenin tamamını oku

Taha Suresi 22. Ayet Meâlleri

Meâller
Meâl Sahibiİfade
Abdulbaki Gölpınarlı MealiElini koynuna sok da bir hastalık yüzünden olmamak şartıyla bembeyaz çıksın; bu da bir başka delil sana.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)22,23. “Sana büyük mucizelerimizden birini daha göstermemiz için elini koynuna sok ki bir başka mucize olarak, (alaca hastalığı gibi) bir hastalık sebebiyle olmaksızın bembeyaz bir hâlde çıksın.”
Elmalılı Hamdi Yazır Meali"Bir de diğer bir mucize olmak üzere elini koynuna koy ki, kusursuz olarak bembeyaz çıksın."
Mehmet Okuyan Meali22,23. Elini koltuğunun altına koy; en büyük ayetlerimizden (mucizelerimizden) birini sana göstermemiz için bir başka ayet (mucize) olarak elin kusursuz ve lekesiz beyazlıkta çıkacaktır” demişti.
Ömer Nasuhi Bilmen Meali«Ve elini koltuğunun altına sok, başka bir mucize olarak ayıpsız bir halde bembeyaz olarak çıkıversin.»
Süleyman Ateş MealiElini böğrüne sok; bir hastalık olmadan, ayrı bir mu'cize olarak bembeyaz bir durumda çıksın.
Süleymaniye Vakfı MealiŞimdi elini koynuna sok da lekesiz, bembeyaz bir şekilde dışarı çıkar. Bu da bir başka belgedir (ayettir).
Yaşar Nuri Öztürk Meali"Bir de elini koynuna sok! Bir başka mucize olarak lekesiz, bembeyaz bir halde çıksın."

Taha Suresi 22. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
SureTaha
Sure Numarası20
Ayet Numarası22
Sure TürüMekki
Bulunduğu Cüz13
Kur'an Sayfası471
Toplam Harf Sayısı66
Toplam Kelime Sayısı14

Taha Suresi, Kur'an-ı Kerim'in 20. suresi olup Mekke döneminde inmiştir. Bu sure, Hz. Musa'nın hayatına ve ona verilen ilahi mesajların aktarımına yoğunlaşmaktadır. Taha Suresi'nin genel içeriği, Allah'ın kudretini ve Musa'nın Allah ile olan iletişimini detaylandırarak, onun halkını Firavun'un zulmünden kurtarma görevini üstlendiği olayları anlatır. Ayet 22, Hz. Musa'ya bir başka mucize göstermek üzere elini koynuna sokması talimatını vermekte; elinin bembeyaz çıkacağına dair bir işaret vermektedir. Ayetin bağlamı, Hz. Musa'ya verilecek olan mucizelerin, onun topluma ileteceği mesajların ve kendisine olan inancın güçlendirilmesine yöneliktir. Taha Suresi, genel olarak insanlara doğru yolu gösterme ve Allah’a itaat etmenin önemini vurgularken, ayetler de bu bağlamda birer örnek teşkil etmektedir. Hedef kitle, Hz. Musa ve toplumudur; bu bağlamda mucizeler, sadece bir gösteri değil, aynı zamanda bir inanç ve teslimiyet sürecidir. Ayet, Hz. Musa'nın Allah'ın iradesine duyduğu güvenin pekiştirilmesine hizmet ederken, aynı zamanda müminlere de ilahi mucizelere dair bir örnek sunmaktadır.

Taha Suresi 22. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
إِلَىٰYana, tarafına
يَدَكَElin, elinle
بَيْضَاءَBembeyaz

Ayetin telaffuzunda dikkat edilmesi gereken tecvid kuralları arasında, 'idgam' ve 'med' gibi durumlar mevcuttur. Özellikle 'يَدَكَ' kelimesindeki 'د' harfinin vurgulanması önemli bir yer tutar.

Taha Suresi 22. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
يَدَكَElin10
بَيْضَاءَBembeyaz5
مُعْجِزَةٌMucize7

Ayet içerisinde geçen kelimelerin Kur'an'daki toplam geçiş sayıları, kelimelerin önemini göstermektedir. 'يَدَكَ' kelimesi, elin önemini vurgulayarak, insanın yaptıkları ve eylemleri ile ilahi emirler karşısındaki durumunu ifade eder. 'بَيْضَاءَ' kelimesi ise Allah'ın yarattığı mucizeler arasında yer alır ve temizliği, saflığı simgeler. 'مُعْجِزَةٌ' kelimesi, Allah'ın kudretinin bir göstergesi olarak sıkça geçmekte; mucize kavramı, inananların Allah'a olan güvenini pekiştirmektedir.

يَدَكَ

10

مُعْجِزَةٌ

7

بَيْضَاءَ

5

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

Taha Suresi 22. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki Gölpınarlıbembeyaz çıksınAçıklayıcı
Diyanet İşleri (Yeni)bembeyaz bir hâlde çıksınAçıklayıcı
Elmalılı Hamdi Yazırkusursuz olarak bembeyaz çıksınAçıklayıcı
Mehmet Okuyanlekesiz ve kusursuz beyazlıkta çıkacaktırAçıklayıcı
Ömer Nasuhi Bilmenbembeyaz olarak çıkıversinAçıklayıcı
Süleyman Ateşbembeyaz bir durumda çıksınAçıklayıcı
Süleymaniye Vakfılekesiz, bembeyaz bir şekildeAçıklayıcı
Yaşar Nuri Öztürklekesiz, bembeyaz bir haldeAçıklayıcı

Mealler arasında dikkat çeken ortak ifade 'bembeyaz' kelimesidir. Bu ifade, ayetin temasındaki temizliği ve saflığı vurgulamak amacıyla çoğu mealde tercih edilmiştir. Ayrıca 'lekesiz' ifadesi de bazı meallerde geçmektedir ve bu ifade, mucizenin kusursuzluğunu ön plana çıkarmaktadır. Belirgin farklılıklar arasında ise 'çıksın' ve 'çıkacaktır' gibi zaman kipleri bulunmaktadır. Bazı meallerde geçmiş zaman kipleri kullanılmışken, bazıları gelecek zaman kipini tercih etmiştir. Bu durum, anlatım tarzının farklılığına işaret etmektedir. Genel olarak, kullanılan ifadeler dilsel ve anlamsal olarak benzerlikler taşımaktadır; ancak zaman kipi ve detaylandırma açısından çeşitlilik göstermektedir.