طٰهٰ

Taha Suresi 41. Ayet

وَاصْطَنَعْتُكَ

لِنَفْس۪يۚ

٤١

Vastana’tuke linefsî

"Ben seni kendim için seçtim."

Surenin tamamını oku

Taha Suresi 41. Ayet Meâlleri

Meâller
Meâl Sahibiİfade
Abdulbaki Gölpınarlı MealiKendim için seçtim seni.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)“Ben seni kendim için seçtim.”
Elmalılı Hamdi Yazır MealiBen, seni kendime (peygamber) seçtim.
Mehmet Okuyan MealiBen seni kendim için seçmiştim.
Ömer Nasuhi Bilmen Meali«Ve seni kendi zâtım için ihtiyar ettim.»
Süleyman Ateş MealiSeni kendim için yetiştirdim.
Süleymaniye Vakfı MealiSeni kendim için yetiştirdim.
Yaşar Nuri Öztürk Meali"Seni kendim için seçip yetiştirdim."

Taha Suresi 41. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
SureTaha
Sure Numarası20
Ayet Numarası41
Sure TürüMekki
Bulunduğu Cüz13
Kur'an Sayfası469
Toplam Harf Sayısı34
Toplam Kelime Sayısı8

Taha Suresi, genel olarak İslam peygamberi Musa'nın hikayesini ve onun Allah tarafından nasıl seçildiğini anlatan bir Mekki suredir. Bu sure, Mekke döneminin ilk yıllarında inmiş olup, özellikle tevhid inancı ve Allah'ın gücüne vurgu yapmaktadır. Ayette, Musa'nın Allah tarafından seçilmesi, onun özel bir misyonu olduğunu ifade eder. Taha Suresi, insanlara Allah'ın mesajını ve yükümlülüklerini aktarırken, Musa'nın durumu üzerinden bir örnek teşkil eder. Bu bağlamda, ayet, Musa'nın sadece bir peygamber olarak değil, aynı zamanda Allah tarafından özel olarak seçilen bir kişi olarak vurgulanmasını sağlar. Ayet, bireyin ilahi bir amaç için seçilmesi ve yetiştirilmesi temasını işleyerek, insanlık tarihindeki ilahi rehberliğe vurgu yapar. Bu nedenle, ayet yalnızca Musa'nın durumunu değil, aynı zamanda her bireyin yaratılış amacını düşünmeye sevk eder.

Taha Suresi 41. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
اخترتكseçtim
لنفسىkendim için
تربيةyetiştirmek

Ayetin telaffuzunda dikkat edilmesi gereken bazı tecvid kuralları bulunmaktadır. 'Ikhtara' kelimesindeki 'إ' harfi med harfidir ve uzatılarak okunur. Ayrıca, 'لنفسى' kelimesindeki 'ل' harfi idgam kuralına tabi olabilir.

Taha Suresi 41. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
اخترتكseçtim5
تربيةyetiştirmek3
لنفسىkendim için4

Bu kelimelerin Kur'an'da sıkça geçmesi, insanın ilahi seçilişi ve yetiştirilmesi konularının önemini vurgulamak amacıyla yapılmaktadır. 'اخترتك' kelimesi, Allah'ın seçimi ve bireysel misyon hakkında önemli bir kavramı ifade ederken, 'تربية' kelimesi eğitimi ve olgunlaşmayı simgeler. 'لنفسى' kelimesi ise bireyin kendine ait olma durumunu ifade eder ve bu bağlamda ilahi olan ile insani olan arasındaki bağlantıyı güçlendirir.

اخترتك

5

لنفسى

4

تربية

3

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

Taha Suresi 41. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki GölpınarlıKendim için seçtim seni.Geleneksel
Diyanet İşleri Meali (Yeni)Ben seni kendim için seçtim.Modern
Elmalılı Hamdi YazırBen, seni kendime (peygamber) seçtim.Açıklayıcı
Mehmet OkuyanBen seni kendim için seçmiştim.Modern
Ömer Nasuhi BilmenVe seni kendi zâtım için ihtiyar ettim.Geleneksel
Süleyman AteşSeni kendim için yetiştirdim.Açıklayıcı
Süleymaniye VakfıSeni kendim için yetiştirdim.Açıklayıcı
Yaşar Nuri ÖztürkSeni kendim için seçip yetiştirdim.Modern

Ayetin meallerinde 'kendim için seçmek' ifadesi en yaygın kullanılan terimlerden biridir. Çoğu mealde bu ifade ya da benzeri bir yapı tercih edilmiştir, bu da ayetin özünü vurgulamakta önemli bir rol oynar. 'Seçmek' ve 'yetiştirmek' kelimeleri de sıkça karşımıza çıkmaktadır. Bu kelimelerin tercih edilmesi, Musa'nın özel bir misyon için hazırlanması temasıyla yakından ilgilidir. Mealler arasında belirgin farklılıklar ise, kişisel ve yaratıcı yorumların sonucunda ortaya çıkmakta ve bazı meallerde daha edebi veya açıklayıcı bir dil kullanılırken, bazılarında daha sade bir anlatım tercih edilmiştir. Bu durum, okuyucunun anlama düzeyine göre değişiklik gösterebilir ve çeşitli yorumlara açık bir metin sunar.