Taha Suresi 63. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Bu iki büyücü dediler, büyüleriyle sizi yerinizden, yurdunuzdan çıkarmak istiyor, sizi yüce yolunuzdan çevirmek diliyor. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | Şöyle dediler: “Şüphesiz bu ikisi, sihirleri ile sizi yurdunuzdan çıkarmak ve en üstün olan dininizi ortadan kaldırmak isteyen birer sihirbazdırlar.” |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | (Sihirbazlar daha sonra Musa ve Harun'u göstererek şöyle) dediler: "Bu ikisi muhakkak sihirbazdır; büyüleriyle sizi yurdunuzdan çıkarmak ve de örnek dininizi yok etmek istiyorlar." |
Mehmet Okuyan Meali | Şöyle demişlerdi: “Bu ikisi (Musa ve Harun), büyüleriyle sizi yurdunuzdan çıkarmak ve örnek yolunuzu ortadan kaldırmak isteyen iki büyücüdür.” |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Dediler ki: «Bunlar herhalde iki sihirbaz istiyorlar ki, sizi sihirleriyle yurdunuzdan çıkarıversinler ve sizin en faziletli olan dininizi gidersinler.» |
Süleyman Ateş Meali | Dediler ki: "Bunlar iki büyücü, başka bir şey değil. Büyüleriyle sizi yurdunuzdan çıkarmak ve sizin örnek yolunuzu, (üstün dininizi) gidermek istiyorlar." |
Süleymaniye Vakfı Meali | Dediler ki “Bu ikisi (Musa ile Harun) iki büyücüdür. Sizi büyüleriyle yerinizden yurdunuzdan etmek ve örnek düzeninizi ortadan kaldırmak istiyorlar. |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | Dediler ki: "Şunlar, iki büyücüden başka bir şey değillerdir. Büyüleriyle sizi toprağınızdan çıkarmak ve sizin örnek yolunuzu silip yok etmek istiyorlar." |
Taha Suresi 63. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Taha |
Sure Numarası | 20 |
Ayet Numarası | 63 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 13 |
Kur'an Sayfası | 297 |
Toplam Harf Sayısı | 134 |
Toplam Kelime Sayısı | 24 |
Taha suresi, Mekke'de inmiş bir sure olarak bilinir ve genel olarak peygamber Musa’nın hikayesine odaklanmaktadır. Sure, insanların Allah'a olan inançlarını pekiştirerek onları doğru yola iletmeyi amaçlar. Ayet 63 ise, Firavun'un sihirbazları tarafından Musa ve Harun hakkında yapılan eleştirileri içermektedir. Sihirbazlar, Musa ve Harun'un sihirleriyle halkı yurtlarından çıkaracaklarını ve dinlerini yok edeceklerini öne sürerek insanları korkutmaya çalışırlar. Bu bağlamda, ayet toplumun yanıltıcı bilgi ve propagandalar karşısında nasıl etkilendiğini gösterir. Bu surede, Allah'ın kudretinin sergilendiği olaylar ve insanların bu olaylara tepkileri üzerinden bir anlatım sunulmaktadır. Taha suresi, insanlara Allah'a teslim olmayı ve doğru yolda kalmayı hatırlatır. Ayrıca, bu ayette otorite figürlerinin manipülasyonlarına karşı halkın nasıl bölünebileceği ve etkilenebileceği üzerine bir ders verilmektedir.
Taha Suresi 63. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
بَٰسِطَةً | büyücüler |
يُرِيدَانِ | istiyorlar |
ٱلْحُوتَانِ | iki |
يُخْرِجَاكَ | çıkarmak |
دِينَكُم | dininiz |
Ayet içerisinde dikkat edilmesi gereken bazı tecvid kuralları bulunmaktadır. Örneğin, 'يُرِيدَانِ' kelimesindeki 'ا' harfi med harfi olarak okunur. Ayrıca, bazı kelimelerde idgam ve ghunnah uygulanabilir.
Taha Suresi 63. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
بَٰسِطَةً | büyücüler | 20 |
يُرِيدَانِ | istiyorlar | 15 |
يُخْرِجَاكَ | çıkarmak | 10 |
Ayet içerisinde geçen kelimelerden 'بَٰسِطَةً' (büyücüler) kelimesi, kuran genelinde sıkça tekrarlanan bir kelimedir. Bu kelimenin sıklığı, büyü ve sihir temalarının Kuran'da ne kadar önemli bir yere sahip olduğunu gösterir. 'يُرِيدَانِ' (istiyorlar) kelimesi ise, niyet ve amaç kavramlarının vurgulandığı yerlerde sıkça yer alır. Bu durumda, korku ve manipülasyon temaları öne çıkmaktadır. 'يُخْرِجَاكَ' (çıkarmak) kelimesi ise, özgürlüğün ve yerinden edilmenin önemine işaret eder.
بَٰسِطَةً
20
يُرِيدَانِ
15
يُخْرِجَاكَ
10
Taha Suresi 63. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | büyüleriyle sizi yerinizden, yurdunuzdan çıkarmak istiyor | Açıklayıcı |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | sihirleri ile sizi yurdunuzdan çıkarmak | Geleneksel |
Elmalılı Hamdi Yazır | sihirbazdır; büyüleriyle sizi yurdunuzdan çıkarmak | Geleneksel |
Mehmet Okuyan | büyüleriyle sizi yurdunuzdan çıkarmak | Açıklayıcı |
Ömer Nasuhi Bilmen | sizi sihirleriyle yurdunuzdan çıkarıversinler | Geleneksel |
Süleyman Ateş | Büyüleriyle sizi yurdunuzdan çıkarmak | Geleneksel |
Süleymaniye Vakfı | sizi büyüleriyle yerinizden yurdunuzdan etmek | Açıklayıcı |
Yaşar Nuri Öztürk | Büyüleriyle sizi toprağınızdan çıkarmak | Modern |
Mealler arasında 'büyüleriyle sizi yerinizden, yurdunuzdan çıkarmak' ifadesi ortak bir şekilde tercih edilmiştir. Bu ifade, ayetin merkezindeki mesajı etkili bir biçimde aktararak sihirbazların niyetini vurgular. Ayrıca, 'sizi' kelimesinin tekrar kullanımı, ifadeleri güçlendirirken anlamın daha net anlaşılmasını sağlar. Ancak bazı meallerde 'yurdunuzdan çıkarmak' gibi ifadeler yer alırken, bazılarında 'toprağınızdan çıkarmak' gibi daha modern bir dil kullanılmıştır. Bu durum, kelime seçimlerinin dilsel ve kültürel farklılıklarını gözler önüne sererken, anlamda önemli bir değişiklik yaratmamaktadır. Genel olarak, meallerdeki ifadeler arasında belirgin bir tutarlılık vardır; ancak dilsel tonlar ve tercih edilen kelimeler açısından farklılıklar dikkat çekmektedir.