Taha Suresi 66. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Musa, siz atın önce dedi. Derken büyüleriyle ipleri ve sopaları, Musa'ya doğru koşuyormuş gibi göründü. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | Mûsâ: “Yok, (önce) siz atın” dedi. Bir de ne görsün, onların ipleri ve değnekleri yaptıkları sihirden dolayı kendisine hızla sürünür gibi görünüyor. |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Musa dedi ki: "Hayır, siz atın." Bir de ne görsün! Onların ipleri ve değnekleri, yaptıkları sihirden ötürü kendisine sanki yürüyorlarmış gibi geldi. |
Mehmet Okuyan Meali | (Musa) “Hayır, siz atın.” demişti. Bir de ne görsün, büyüleri sayesinde ipleri ve asaları gerçekten kendisine koşuyormuş gibi görünüyor. |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Dedi ki: «Hayır siz atınız. Hemen onların ipleri ve sopaları sihirlerinden dolayı koşuyormuş gibi ona tehayyül olunur oldu.» |
Süleyman Ateş Meali | (Musa): "Hayır siz atın!" dedi. (Attılar. Musa) bir de ne görsün: Büyülerinden ötürü onların ipleri ve sopaları gerçekten koşuyor gibi görünüyor. |
Süleymaniye Vakfı Meali | Musa dedi ki “Yok! Siz atın.” Bir de ne görsün; büyülerinden dolayı onların ipleri ve değnekleri ona, sanki koşuyor gibi geldi. |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | Mûsa dedi: "Hayır, siz atın!" Bir de ne görsün! Onların ipleri, sopaları, yaptıkları büyüler yüzünden, kendisine gerçekten koşuyorlarmış hayalini verdi. |
Taha Suresi 66. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Taha |
Sure Numarası | 20 |
Ayet Numarası | 66 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 13 |
Kur'an Sayfası | 462 |
Toplam Harf Sayısı | 107 |
Toplam Kelime Sayısı | 21 |
Taha Suresi, Mekke döneminde inen bir suredir ve adını Hz. Musa'nın hikayesinin öne çıkmasından alır. Bu sure, özellikle insanlara mesaj iletimi ve ilahi mesajın önemi üzerine yoğunlaşmaktadır. Ayet 66, Hz. Musa ile sihirbazlar arasındaki karşılaşma anını anlatmaktadır. Burada, sihirbazların yaptığı büyülerin etkisiyle iplerin ve değneklerin hareket eder gibi görünmesi, Musa'nın bu sihirden etkilenmemesi ve cesur bir şekilde onların gerçeklerini gözlemlemesi anlamında önemli bir yere sahiptir. Sure, insanlara inançlarını pekiştirmek ve Allah'ın kudretini hatırlatmak amacıyla yazılmıştır. Taha Suresi genel olarak, Musa'nın peygamberlik sürecinden, onun Allah’a olan teslimiyetinden ve Firavun’a karşı duruşundan söz eder. Ayetin geçtiği kısım, mücadele ve iman konularını içermektedir ve burada Musa'nın güçlü bir lider ve peygamber olarak sergilediği duruş öne çıkmaktadır.
Taha Suresi 66. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
أَلْقُوا | Atın |
سِحْرُهُمْ | Sihirleri |
يَخَيَّلُ | Görünüyor |
مُوسَى | Musa |
Ayetin tecvid kuralları arasında idgam ve med kuralları bulunmaktadır. Özellikle bazı kelimelerin telaffuzunda uzatmalar ve birleşmeler dikkate alınmalıdır.
Taha Suresi 66. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
أَلْقُوا | Atın | 19 |
سِحْرُهُمْ | Sihirleri | 21 |
يَخَيَّلُ | Görünüyor | 5 |
مُوسَى | Musa | 73 |
Bu kelimeler, Kur'an'da sıklıkla kullanılan terimlerdir. 'مُوسَى' kelimesi, Hz. Musa'nın merkezi rolünü ve hikayesinin anlatımını destekler. 'أَلْقُوا' ve 'سِحْرُهُمْ' kelimeleri, mucizeler ve sihir temalarını öne çıkararak, Müslümanların inançlarını pekiştiren olayları temsil eder. 'يَخَيَّلُ' ise, bu olayların algısal boyutunu vurgulayarak, okuyucuya derin bir anlam katmaktadır.
مُوسَى
73
سِحْرُهُمْ
21
أَلْقُوا
19
يَخَيَّلُ
5
Taha Suresi 66. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | Musa, siz atın önce dedi. | Açıklayıcı |
Diyanet İşleri | Mûsâ: “Yok, (önce) siz atın” dedi. | Geleneksel |
Elmalılı Hamdi Yazır | Musa dedi ki: 'Hayır, siz atın.' | Geleneksel |
Mehmet Okuyan | (Musa) “Hayır, siz atın.” demişti. | Modern |
Ömer Nasuhi Bilmen | Dedi ki: «Hayır siz atınız. | Geleneksel |
Süleyman Ateş | (Musa): 'Hayır siz atın!' dedi. | Geleneksel |
Süleymaniye Vakfı | Musa dedi ki “Yok! Siz atın.” | Açıklayıcı |
Yaşar Nuri Öztürk | Mûsa dedi: 'Hayır, siz atın!' | Modern |
Tabloda görülen ifadelere göre, 'Musa' ifadesi çoğu mealde ortak bir şekilde tercih edilmiştir. Bu, Hz. Musa'nın kimliğinin vurgulanması açısından önemlidir. 'Atın' kelimesi ise hem geleneksel hem modern meallerde yer almaktadır; bu da anlamın korunmasına yardımcı olmaktadır. Ancak bazı meallerde daha açıklayıcı ifadeler tercih edilmiştir, örneğin 'Musa, siz atın önce dedi.' ifadesi, daha detaylı bir anlatım sağlar ve okuyucuya sahneyi daha iyi betimleme fırsatı verir. Dikkat çeken dilsel farklılıklar, bazı meallerin daha resmi ve geleneksel bir ton kullanması, bazılarının ise daha modern ve açıklayıcı bir yaklaşım benimsemesi gibi değişkenlikler gösterir. Bu durum, meallerin okuyucu kitlesine göre nasıl şekillendiğini göstermektedir.