طٰهٰ

Taha Suresi 73. Ayet

اِنَّٓا

اٰمَنَّا

بِرَبِّنَا

لِيَغْفِرَ

لَنَا

خَطَايَانَا

وَمَٓا

اَكْرَهْتَنَا

عَلَيْهِ

مِنَ

السِّحْرِۜ

وَاللّٰهُ

خَيْرٌ

وَاَبْقٰى

٧٣

İnnâ âmennâ birabbinâ liyaġfira lenâ ḣatâyânâ vemâ ekrahtenâ ‘aleyhi mine-ssihr(i)(k) va(A)llâhu ḣayrun ve ebkâ

"Şüphesiz ki biz; günahlarımızı ve bize zorla yaptırdığın sihri affetmesi için, Rabbimize inandık. Allah'ın vereceği mükafat daha hayırlı ve daha kalıcıdır."

Surenin tamamını oku

Taha Suresi 73. Ayet Meâlleri

Meâller
Meâl Sahibiİfade
Abdulbaki Gölpınarlı MealiGerçekten de biz, hatalarımızı ve bize zorla yaptırdığın büyüden dolayı girdiğimiz günahları yarlıgaması için inandık Rabbimize ve Allah, daha hayırlıdır, verdiği karşılık da daha sürekli.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)“Şüphesiz ki biz; günahlarımızı ve bize zorla yaptırdığın sihri affetmesi için, Rabbimize inandık. Allah’ın vereceği mükâfat daha hayırlı ve daha kalıcıdır.”
Elmalılı Hamdi Yazır Meali"Doğrusu biz hem günahlarımıza, hem bizi zorladığın sihre karşı, bizi bağışlasın diye, Rabbimize iman ettik. Allah (sevabça senden) daha hayırlı ve (azab verme bakımından da) daha devamlıdır."
Mehmet Okuyan MealiHatalarımızı ve senin bize zorla yaptırdığın büyüyü bağışlaması için Rabbimize iman ettik.” Allah hayırlı olandır; (ödülü ve azabı) daha kalıcıdır.
Ömer Nasuhi Bilmen Meali«Muhakkak biz Rabbimize imân ettik ki, bizim için hatalarımızı ve bizi üzerine zorladığın sihirden dolayı yarlığasın. Ve Allah hayırlıdır ve ebedîdir.»
Süleyman Ateş MealiBiz Rabbimize inandık ki (O) bizim günahlarımızı ve senin bizi yapmaya zorladığın büyüyü bağışlasın. (Elbette) Allah daha hayırlı ve (O'nun mükafatı ve cezası) daha süreklidir.
Süleymaniye Vakfı MealiBiz Rabbimize inanıp güvendik ki hatalarımızı ve bize zorla yaptırdığın büyüyü bağışlasın. Cezası en iyi ve en kalıcı olan O’dur.”
Yaşar Nuri Öztürk Meali"Biz Rabbimize inandık ki, günahlarımızı ve senin bizi zorladığın büyüyü affetsin. Allah daha hayırlı, daha süreklidir."

Taha Suresi 73. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
SureTaha
Sure Numarası20
Ayet Numarası73
Sure TürüMekki
Bulunduğu Cüz13
Kur'an Sayfası303
Toplam Harf Sayısı159
Toplam Kelime Sayısı31

Taha Suresi, Mekke döneminde inmiş bir sure olup, genel olarak peygamberlik, Allah'ın birliği (tevhid) ve insanlık tarihindeki önemli olaylar üzerinde durur. Bu surede, özellikle Musa peygamberin hayatı ve onun Firavun ile olan mücadelesi detaylandırılır. Ayet 73 ise, Musa'nın karşısında bulunan sihirbazların kendilerine zorla yaptırılan büyünün ve günahlarının affedilmesi için Rabbilerine inandıklarını belirttikleri bir durumu ifade eder. Bu ayet, sihirbazların pişmanlıklarını ve Allah’a olan inançlarını dile getirmektedir. Bu, insanların zor zamanlarda bile Allah'a yönelip, af dileyişlerini simgeler. Taha Suresi, ayrıca insanları ahlaki değerlere çağırırken, Allah'ın merhametinin ve affediciliğinin de altını çizer. Ayetin bağlamı, inananların dayanışmasını, güçlü bir iradeye sahip olmayı ve Allah'a güvenmeyi teşvik etmektedir. Bu nedenle, ayetin içeriği, yalnızca bir dua değil, aynı zamanda bir inanç ve bağlılık ifadesidir. Öte yandan, sure içerisinde Allah'ın her zaman daha hayırlı ve kalıcı olanı vaadettiğine vurgu yapılır, bu da inananların bu dünyada ve ahiretteki durumlarına dair bir umut kaynağıdır.

Taha Suresi 73. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
RabbRab, Yaratıcı
günahHata, günah
sihirBüyü, sihir
affetBağışla
hayırİyilik, hayır
kalıcıSüreklilik, devamlılık

Ayetin okunmasında dikkat edilmesi gereken bazı tecvid kuralları bulunmaktadır. Özellikle, 'Rabb' kelimesindeki 'ra' harfi, 'günah' kelimesindeki 'nun' harfi gibi bazı harflerde idgam ve med uygulamaları görülebilir.

Taha Suresi 73. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
RabbRab, Yaratıcı250
günahHata, günah90
sihirBüyü, sihir20

Ayet içerisinde geçen kelimelerden 'Rabb' kelimesi Kur'an'da sıkça kullanılır; bu, Allah'ın yüceliğini ve otoritesini vurgulamak için önemli bir yere sahiptir. 'Günah' kelimesi de insanın hatalarını ifade etmekte ve bu bağlamda Allah’ın affediciliğini gündeme getirmektedir. 'Sihir' ise, ayette geçen zorla yaptırılan büyü anlamında kullanılır ve bu kelimenin az sayıda geçmesi, özellikle bu tür uygulamaların Kur'an'da ne kadar sık vurgulandığını gösterir. Bu kelimelerin kullanılış sıklığı, Kur'an’ın ahlaki ve dini öğretilerine yönelik insanların karşılaştıkları sıkıntılar ve bu sıkıntılara karşı duydukları ihtiyaçları yansıtmaktadır.

Rabb

250

günah

90

sihir

20

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

Taha Suresi 73. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki Gölpınarlıgünahlarımızı ve bize zorla yaptırdığın büyüAçıklayıcı
Diyanet İşleri Meali (Yeni)günahlarımızı ve bize zorla yaptırdığın sihriModern
Elmalılı Hamdi Yazırbizim için hatalarımızı ve bizi zorladığın sihirdenGeleneksel
Mehmet Okuyangünahlarımızı ve senin bize zorla yaptırdığın büyüyüAçıklayıcı
Ömer Nasuhi Bilmenhatalarımızı ve bizi üzerine zorladığın sihirdenGeleneksel
Süleyman Ateşgünahlarımızı ve senin bizi yapmaya zorladığın büyüyüAçıklayıcı
Süleymaniye Vakfıhatalarımızı ve bize zorla yaptırdığın büyüyüAçıklayıcı
Yaşar Nuri Öztürkgünahlarımızı ve senin bizi zorladığın büyüyüModern

Tabloda görülen ifadeler arasında 'günahlarımızı' ve 'zorla yaptırdığın büyü' gibi ifadeler çoğu mealde ortak olarak tercih edilmiştir. Bu ifadelerin seçimi, ayetin muhtevasını ve özünü koruma amacı taşımaktadır. Ancak bazı meallerde 'sihir' kelimesi yerine 'büyü' kelimesi kullanılması, bu kavramların farklı yorumlanmasına neden olmuştur. Eş anlamlı olsalar da 'sihir' kelimesi, belirli bir inanç ve gelenek ile bağlantılı daha spesifik bir anlam taşıyabilirken, 'büyü' kelimesi daha genel bir terim olarak algılanabilir. Bu farklılık, dil açısından anlamda ciddi bir değişiklik yaratmasa da, okuyucu için bağlamın algılanmasını etkileyebilir. Bu nedenlerle, mealler arasında bu kelimelerin tercih edilişi, Kur'an'ın özünü yansıtma çabası içinde anlam farklılıkları ve dilsel ton farkları ile kendini göstermektedir.