Taha Suresi 78. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Derken Firavun, askeriyle artlarına düştü, deniz de onları tamamıyla kuşatıp kapladı, boğulup gittiler. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | Bunun üzerine Firavun askerleriyle birlikte onların peşine düştü de, deniz onları görülmedik bir şekilde kuşatıp yuttu. |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Firavun ordularıyla hemen onları takip etti, denizden kendilerini sarıveren (korkunç boğulma) sarıverdi |
Mehmet Okuyan Meali | Firavun, askerleriyle birlikte onların peşine düşmüştü. Denizde onları kuşatan şey (felaket) onları kuşatmıştı. |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Derken Fir'avun ordusuyla onların arkasına düştü. Artık kendilerini (Fir'avun ile ordusunu) denizden saran sarıverdi. |
Süleyman Ateş Meali | Fir'avn, askerleriyle onların ardına düştü, denizden onları örten örttü (deniz onları örtüp boğdu). |
Süleymaniye Vakfı Meali | Derken Firavun, ordularıyla birlikte onların peşine düştü. Sonra deniz onları iyice içine gömdü. |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | Derken, Firavun, ordusuyla birlikte onların arkasına düştü. Ama denizden onları sarıp kuşatan, sarıp kuşattı. |
Taha Suresi 78. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Taha |
Sure Numarası | 20 |
Ayet Numarası | 78 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 13 |
Kur'an Sayfası | 464 |
Toplam Harf Sayısı | 109 |
Toplam Kelime Sayısı | 23 |
Taha Suresi, Mekke döneminde inmiş bir sûre olup, genel olarak peygamberlerin, özellikle Hz. Musa'nın hayatı ve tebliğ süreci üzerine yoğunlaşmaktadır. Ayet 78, Firavun'un Musa ve İsrailoğulları'nın peşine düştüğü anı betimler. Bu ayette, Firavun'un ordusuyla birlikte denizden geçmeye çalışırken nasıl bir felakete uğradığını anlatan bir sahne tasvir edilmektedir. Firavun, Allah’ın Musa aracılığıyla gönderdiği uyarılara rağmen, gurur ve inatla İsrailoğulları'nı takip etmeye karar verir. Denizin onun ordusunu nasıl kuşatıp yuttuğu, sembolik olarak da Firavun'un kibirli tutumunun cezasını nasıl bulduğunu gösterir. Bu ayet, sure içinde önemli bir dönüm noktasını temsil eder; zira, burada adaletin tecelli etmesi ve zalimlerin akıbetinin nasıl sonuçlandığı vurgulanmaktadır. Bu olay, yalnızca Hz. Musa'nın kurtuluşunu simgelemekle kalmaz, aynı zamanda Allah'a inananların da her türlü zorluk ve engelin üstesinden gelebileceğini gösterir. Taha Suresi, bu bağlamda, inanç ve teslimiyetin önemini, zorlu koşullarda bile Allah'a güvenmenin gerekliliğini aktarmaktadır. Fakat, bu ayette geçişkenlik, felaket ve sonuçların kaçınılmazlığı gibi temalar ön plana çıkmaktadır.
Taha Suresi 78. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
فِرْعَوْنَ | Firavun |
جُنُودَ | Askerler |
بَحْرَ | Deniz |
غَمَرَ | Kuşatmak, örtmek |
أَخَذَهُمْ | Onları aldı, yakaladı |
Ayet içerisinde, Arapça'daki 'غَمَرَ' kelimesi, 'kuşatmak' anlamını taşımakta olup, burada denizin Firavun'un ordusunu nasıl ele geçirdiğini ifade etmek için kullanılmıştır. Ayrıca ayette 'فِرْعَوْنَ' ve 'جُنُودَ' gibi kelimeler de önemli isimlerdir. Tecvid açısından, 'مَد' (uzatma) ve 'إدغام' (birleştirme) kuralları uygulanabilmektedir.
Taha Suresi 78. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
فِرْعَوْنَ | Firavun | 75 |
بَحْرَ | Deniz | 40 |
غَمَرَ | Kuşatmak, örtmek | 22 |
Ayet içindeki kelimelerin Kur'an'da ne kadar sık geçtiğine bakıldığında, 'فِرْعَوْنَ' kelimesinin 75 kez geçmesi, Firavun'un zalimliği ve onun hikâyesinin merkeziliğini gösterir. 'بَحْرَ' kelimesinin 40 geçişi, su ve doğal felaket temalarının Kur'an'da önemli yer tuttuğunu ortaya koyarken, 'غَمَرَ' kelimesinin 22 kez geçişi, felakete uğrama ve sonuçları tartışan ayetlerde sıkça kullanılan bir terim olduğunu gösterir.
فِرْعَوْنَ
75
بَحْرَ
40
غَمَرَ
22
Taha Suresi 78. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | askeriyle artlarına düştü | Açıklayıcı |
Diyanet İşleri | deniz onları görülmedik bir şekilde kuşatıp yuttu | Modern |
Elmalılı Hamdi Yazır | korkunç boğulma sarıverdi | Geleneksel |
Mehmet Okuyan | denizde onları kuşatan şey | Açıklayıcı |
Ömer Nasuhi Bilmen | denizden saran sarıverdi | Geleneksel |
Süleyman Ateş | denizden onları örten örttü | Edebi |
Süleymaniye Vakfı | deniz onları iyice içine gömdü | Modern |
Yaşar Nuri Öztürk | denizden onları sarıp kuşatan | Açıklayıcı |
Mealler arasında en çok öne çıkan ortak ifadelerden biri 'deniz', 'kuşatmak' ve 'Firavun' kelimeleridir. Bu ifadeler, ayetin ana temasını oluşturmakta ve olayın merkezinde yer alan unsurları temsil etmektedir. Çoğu mealde bu kelimelerin kullanılması, olayın vurgusunu artırmak ve okuyucunun dikkati çekmek amacıyla tercih edilmiş olabilir. Bununla birlikte, bazı meallerde kullanılan ifadelerde belirgin farklılıklar mevcuttur. Örneğin, 'askeriyle artlarına düştü' ve 'deniz onları görülmedik bir şekilde kuşatıp yuttu' gibi farklılıklar, anlatım tarzında ve ifade edilen olayın ciddiyetini algılama biçiminde çeşitlilik sunmaktadır. Bu durum, her bir meali farklı bir perspektiften yorumlamaya olanak tanırken, metnin genel anlamını etkilemeden, dilsel zenginlik sunmaktadır.