Tekvir Suresi 6. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Ve denizler, coşup kabarınca. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | Denizler kaynatıldığı zaman, |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Denizler ateşlendiğinde (suları çekilip, volkanlar halinde ateş püskürdüğünde), |
Mehmet Okuyan Meali | Denizler kaynatıldığında (Son Saat gerçekleşmiş olacaktır). |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Ve denizler ateş ile dolduğu zaman. |
Süleyman Ateş Meali | Denizler kaynatıldığı zaman, |
Süleymaniye Vakfı Meali | Denizler doldurulunca, |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | Denizler kaynatıldığında, |
Tekvir Suresi 6. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Tekvir |
Sure Numarası | 81 |
Ayet Numarası | 6 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 30 |
Kur'an Sayfası | 600 |
Toplam Harf Sayısı | 38 |
Toplam Kelime Sayısı | 7 |
Tekvir Suresi, insanlığın kıyamet gününde karşılaşacağı büyük olayları tasvir eden bir mekki suredir. Bu sure, kıyametin getireceği felaketleri, o günü ve insanların o anki durumlarını anlatır. Tekvir Suresi'nin genel içeriği, dünya hayatının geçiciliği, ahiret hayatının varlığı ve insanların bu konudaki sorumlulukları üzerinedir. Bu ayet, özellikle doğa olaylarının kıyametle bağlantılı olduğu bir durumu ifade etmektedir. Ayette, denizlerin kaynatılması gibi çarpıcı bir betimleme ile, kıyamet günündeki dehşet verici olayların büyüklüğü vurgulanır. Mekki bir sure olması nedeniyle, inanç, ahlak ve ahiret gibi temel konular üzerinde durulmaktadır. Bu bağlamda, ayet, insanların bu büyük olaylara hazırlıklı olmaları gerektiğini hatırlatır. Sure, genel olarak insanların dikkatini kıyametin dehşetine çekerek, akıllarını başlarına almaları için bir uyarı niteliği taşır.
Tekvir Suresi 6. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
البحار | denizler |
غليت | kaynatıldığında |
عندما | zamanında |
Ayetin içerisinde yer alan kelimeler, Arapça'nın dil bilgisel yapısına uygun olarak seçilmiştir. Örneğin, 'البحار' kelimesi çoğul bir isimdir ve denizleri ifade ederken, 'غليت' fiilinin geçmiş zaman kipinde kullanılması, belirli bir olayın gerçekleşeceğini vurgular. Ayrıca, ayetteki kelimeler, anlam yoğunluğu ile dikkat çekmekte ve okuyucuya güçlü bir imge sunmaktadır.
Tekvir Suresi 6. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
البحار | denizler | 32 |
غليت | kaynatıldığında | 5 |
Ayet içinde geçen 'البحار' kelimesi Kur'an'da toplam 32 defa geçmektedir. Bu kelimenin sık kullanımı, su ve deniz gibi doğal unsurların önemine ve Kur'an'ın birçok yerinde bu unsurların kıyamet tasvirleri ile bağlantısına işaret eder. 'غليت' kelimesinin 5 geçişi, kıyamet olaylarının doğa üzerindeki etkilerini ifade eden önemli bir terminolojidir. Bu kelimelerin seçimi, okuyucunun zihninde kıyametin etkilerini canlandırarak, derin bir anlam katmaktadır.
البحار
32
غليت
5
Tekvir Suresi 6. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | denizler, coşup kabarınca. | Geleneksel |
Diyanet İşleri | Denizler kaynatıldığı zaman, | Açıklayıcı |
Elmalılı Hamdi Yazır | Denizler ateşlendiğinde | Geleneksel |
Mehmet Okuyan | Denizler kaynatıldığında | Modern |
Ömer Nasuhi Bilmen | Ve denizler ateş ile dolduğu zaman. | Geleneksel |
Süleyman Ateş | Denizler kaynatıldığı zaman, | Açıklayıcı |
Süleymaniye Vakfı | Denizler doldurulunca[*] | Modern |
Yaşar Nuri Öztürk | Denizler kaynatıldığında, | Modern |
Incelenen 9 farklı meal üzerinden yapılan analizde, en çok kullanılan ifadeler arasında 'denizler kaynatıldığında' ve 'denizler ateşlendiğinde' gibi benzer ifadeler öne çıkmakta. Bu ifadeler, ayetin kıyametin korkutucu doğasına ilişkin ortak bir anlayışı yansıtmaktadır. Çoğu mealde tercih edilen 'kaynatıldığı zaman' ifadesi, olayın gerçekleşme anını vurgulamakta ve bu durumun ciddiyetini belirtmektedir. Ancak bazı meallerdeki farklılıklar dikkat çekmektedir; örneğin, 'ateşlendiğinde' ifadesi, durumu daha dramatik bir şekilde temsil ederken, 'doldurulunca' gibi bir ifade ise daha genel ve belirsiz bir anlam taşımaktadır. Bu durum, kullanılan dilin edebi ve anlam derinliği açısından farklılık gösterdiğini ortaya koymaktadır.