الطُّورِ

Tur Suresi 11. Ayet

فَوَيْلٌ

يَوْمَئِذٍ

لِلْمُكَذِّب۪ينَۙ

١١

Feveylun yevme-iżin lilmukeżżibîn(e)

İşte o gün, içine daldıkları dünya zevki içinde eğlenip oyalanan yalanlayıcıların vay haline!

Surenin tamamını oku

Tur Suresi 11. Ayet Meâlleri

Meâller
Meâl Sahibiİfade
Abdulbaki Gölpınarlı MealiArtık yazıklar olsun o gün yalanlayanlara.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)11,12. İşte o gün, içine daldıkları dünya zevki içinde eğlenip oyalanan yalanlayıcıların vay hâline!
Elmalılı Hamdi Yazır MealiVay haline o gün yalanlayanların!
Mehmet Okuyan MealiYalanlayanların o gün vay hâllerine!
Ömer Nasuhi Bilmen MealiArtık o gün ve ay tekzîp edenler için.
Süleyman Ateş MealiYalanlayanların vay haline o gün!
Süleymaniye Vakfı MealiO gün yalancılar çok çekecekler.
Yaşar Nuri Öztürk MealiVay hallerine o gün, yalanlayanların,

Tur Suresi 11. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
SureTur
Sure Numarası52
Ayet Numarası11
Sure TürüMekki
Bulunduğu Cüz27
Kur'an Sayfası525
Toplam Harf Sayısı37
Toplam Kelime Sayısı7

Tur Suresi, Mekke döneminde inmiş olup, genel olarak ahiret inancı, kıyametin dehşeti ve yalanlayanların başına gelecek olan felaketler üzerinde durmaktadır. Bu sure, insanların dünya hayatındaki eğlencelerine dalarak ahreti unuttukları bir dönemde, yalanlayıcıların akıbetlerine dikkat çekmektedir. Ayet 11, yalanlayanlara yönelik bir uyarı niteliğindedir ve ahrette karşılaşacakları durumu tasvir etmektedir. Bu bağlamda, ayet, öncesinde ifade edilen kıyamet sahneleri ve ahiret gerçekleri ile uyumlu bir şekilde ilerler. Yalanlama özelliği taşıyan kişilerin, dünyada geçirdikleri zamanın geçici olduğunu ve ahiretteki sonuçların kalıcı olduğunu vurgulamakta, bu da toplumsal bir sorumluluğa ve ahlaki bir duruşa işaret etmektedir. Surenin genel akışında, insanlara karşı bir çağrı yapılmakta ve onlara yalanlamanın sonuçları hatırlatılmaktadır.

Tur Suresi 11. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
يَوْمَgün
كَاذِبِينَyalanlayanlar
وَيْلٌvay

Ayetin telaffuzuna dair bazı tecvid kuralları bulunmaktadır. Örneğin, 'كَاذِبِينَ' kelimesinde idgam (bir harfin diğerine katılması) ve uzun okuma kuralı (med) söz konusudur.

Tur Suresi 11. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
يَوْمَgün65
كَاذِبِينَyalanlayanlar10
وَيْلٌvay7

Bu kelimeler Kur'an'da sıkça geçmektedir, çünkü hem ahiret gününe atıfta bulundukları için hem de yalanlama kavramı, Kur'an'ın birçok yerinde ele alınan önemli bir konu olduğundan dolayı önemlidir. Özellikle 'يَوْمَ' kelimesi, ahiret ve kıyamet temalarıyla doğrudan ilişkili olduğu için, sürekli olarak vurgulanmaktadır. 'كَاذِبِينَ' kelimesi ise, muhalefet ve inkarın sembolü olarak sıkça kullanılırken, 'وَيْلٌ' kelimesi de yalanlayıcıların kötü akıbetini anlatan bir kavramdır. Bu kelimelerin tekrarları, ahlak ve sorumluluk konularının üstünde durmayı amaçlamaktadır.

يَوْمَ

65

كَاذِبِينَ

10

وَيْلٌ

7

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

Tur Suresi 11. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki GölpınarlıArtık yazıklar olsun o gün yalanlayanlara.Geleneksel
Diyanet İşleri Meali (Yeni)İşte o gün, içine daldıkları dünya zevki içinde eğlenip oyalanan yalanlayıcıların vay hâline!Açıklayıcı
Elmalılı Hamdi YazırVay haline o gün yalanlayanların!Geleneksel
Mehmet OkuyanYalanlayanların o gün vay hâllerine!Geleneksel
Ömer Nasuhi BilmenArtık o gün ve ay tekzîp edenler için.Geleneksel
Süleyman AteşYalanlayanların vay haline o gün!Geleneksel
Süleymaniye VakfıO gün yalancılar çok çekecekler.Açıklayıcı
Yaşar Nuri ÖztürkVay hallerine o gün, yalanlayanların,Geleneksel

Yukarıdaki tabloda, farklı meal sahiplerinin kullandığı ifadeler ve dilsel tonları yer almaktadır. 'Yalanlayanlar' ve 'vay hâli' gibi ifadeler çoğu mealde sıkça rastlanan ortak terimlerdir. Bu ifadeler, yalanlama temasını öne çıkardığı ve okuyucuya doğrudan uyarıda bulunduğu için tercih edilmiş olabilir. Bazı meallerde ise, daha açıklayıcı bir dille, yalanlayanların dünya hayatındaki keyifleri içerisinde kaybolmuş olmalarına da vurgu yapılmaktadır. Bu, okuyucunun ayetin bağlamını anlamasına yardımcı olmayı amaçlamaktadır. Mealler arasında belirgin farklılaşan ifadeler, dil açısından anlamda ciddi farklılıklar taşımamakta, daha çok kullanım biçimi ve dilsel ton ile alakalıdır. Örneğin, Diyanet İşleri Meali'nde yer alan 'dünya zevki içinde eğlenip oyalananlar' ifadesi, daha açık bir anlatım sunarken, diğer mealler daha klasik bir dille yalanlamanın felaketine işaret etmektedir.