Tur Suresi 12. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Öyle kişilerdir onlar ki daldıkları batakta oynayıp dururlar. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | 11,12. İşte o gün, içine daldıkları dünya zevki içinde eğlenip oyalanan yalanlayıcıların vay hâline! |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Ki onlar, daldıkları bir batak (bâtıl)da oynayıp duruyorlar. |
Mehmet Okuyan Meali | Onlar daldıkları [batıl] içinde oyalanıp duranlardır. |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | O kimseler ki, onlar bir bataklıkta oynarlar. |
Süleyman Ateş Meali | O daldıkları batıl içinde oynayıp duranlar, |
Süleymaniye Vakfı Meali | Onlar boş işlere dalıp eğlenenlerdir. |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | Ki onlar bir batağa dalmış oynamaktadırlar. |
Tur Suresi 12. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Tur |
Sure Numarası | 52 |
Ayet Numarası | 12 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 27 |
Kur'an Sayfası | 525 |
Toplam Harf Sayısı | 50 |
Toplam Kelime Sayısı | 10 |
Tur Suresi, Mekke döneminde inmiş olup, genel olarak ahirete, insanların hesap vermesine ve inkârcıların durumuna dair ifadeler içermektedir. Bu surede, inkâr edenlerin dünya hayatında geçirdikleri zamanın geçici olduğu ve bunun sonucunda karşılaşacakları azap vurgulanmaktadır. 12. ayette ise, yalanlayanların dünya zevki içinde oyalanıp durdukları ifade edilmektedir. Bu bağlamda, ayet, insanların dünyevi zevklerle meşgul olmasının geçici olduğunu ve bu meşguliyetin onları ahiret hesaplarından uzaklaştırdığını belirtir. Surenin genel yapısı, hem inkârcıların özelliklerini tanıtarak hem de müminlere bir uyarı niteliği taşımaktadır. Ayet, yalanlama ve eğlence içinde geçen zamanın, kişilerin gelecekte karşılaşacakları sonuçları göz önünde bulundurmadıklarını ortaya koymaktadır.
Tur Suresi 12. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
يَسْتَمْتِعُونَ | eğlenmek |
مَشْغُولاً | meşgul |
بَاطِلَةً | batıl |
Ayetin telaffuzunda bazı tecvid kurallarına dikkat edilmelidir. Özellikle 'idgam' durumları ve 'med' kuralları uygulanmalıdır. Doğru telaffuz, ayetin anlamını daha iyi anlamak için önemlidir.
Tur Suresi 12. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
دَاخِلَةً | batın | 3 |
يَسْتَمْتِعُونَ | eğlenmek | 4 |
مَشْغُولاً | meşgul | 2 |
Kur'an'da geçen kelimelerin tekrar sayısı, belirli temaların ve mesajların vurgulanması açısından önemlidir. Bu kelimeler, insanların dünya hayatındaki geçici meşguliyetlerini ve eğlencelerini ifade etmek için sıkça kullanılmaktadır. Bu durum, ahiret inancının ve dünyanın geçici doğasının hatırlatılmasında önemli bir rol oynamaktadır.
يَسْتَمْتِعُونَ
4
دَاخِلَةً
3
مَشْغُولاً
2
Tur Suresi 12. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | daldıkları batakta oynayıp dururlar. | Açıklayıcı |
Diyanet İşleri | dünya zevki içinde eğlenip oyalanan yalanlayıcıların vay hâline! | Modern |
Elmalılı Hamdi Yazır | daldıkları bir batak (bâtıl)da oynayıp duruyorlar. | Geleneksel |
Mehmet Okuyan | daldıkları [batıl] içinde oyalanıp duranlardır. | Açıklayıcı |
Ömer Nasuhi Bilmen | bir bataklıkta oynarlar. | Geleneksel |
Süleyman Ateş | daldıkları batıl içinde oynayıp duranlar. | Açıklayıcı |
Süleymaniye Vakfı | boş işlere dalıp eğlenenlerdir. | Modern |
Yaşar Nuri Öztürk | bir batağa dalmış oynamaktadırlar. | Açıklayıcı |
Mealler arasında ortak kullanılan ifadeler genellikle eğlence ve dalma temalarını içermektedir. 'Daldıkları' ve 'oynayıp' gibi ifadeler çoğu mealde yer almakta, bu da ayetin ana temasını oluşturuyor. Farklılaşan ifadeler ise, bazı meallerde 'bataklık' olarak ifade edilirken, diğerlerinde 'batıl' olarak geçmektedir; bu durum kelime seçimindeki farklılıkları göstermektedir. Genel olarak, 'bataklık' ve 'batıl' terimleri birbirine yakın anlamlar taşısa da, 'bataklık' daha çok bir mecaz anlamda kullanılırken, 'batıl' daha soyut bir kavramı ifade etmektedir. Bu nedenle, meallerin sunduğu çeşitlilik, ayetin verdiği mesajın farklı algılanmasına yol açabilir.