Tur Suresi 16. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Girin ona da artık sabredin, yahut etmeyin, birdir size; ancak yaptığınızın karşılığı olarak cezalanacaksınız. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | “Girin oraya. İster dayanın, ister dayanmayın, sizin için birdir. Size ancak yapmakta olduğunuzun karşılığı veriliyor.” |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Girin oraya, ister sabredin ister etmeyin artık sizin için birdir. Siz hep yaptıklarınıza göre cezalandırılacaksınız" (denilecek). |
Mehmet Okuyan Meali | Girin oraya (ateşe)!’ Sabretseniz de sabretmeseniz de sizin için birdir. Size, sadece yaptıklarınızın karşılığı verilmektedir. |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Oraya giriniz, artık sabredin veya sabretmeyin, size müsavîdir. Siz ancak yapar olduğunuz şey ile cezalandırılmış olacaksınız. |
Süleyman Ateş Meali | Girin ona, ister dayanın, ister dayanmayın, sizin için birdir. Ancak yaptıklarınıza göre cezalandırılacaksınız. |
Süleymaniye Vakfı Meali | Kızarın orada! Dayansanız da dayanmasanız da fark etmez. Size çektirilen sadece yaptığınızın cezasıdır.” |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | "Dalın ona! Artık ister sabredin ister sabretmeyin. Sizin için hepsi birdir. Siz ancak yapıp ettiğiniz şeylerin karşılığıyla yüz yüze geleceksiniz." |
Tur Suresi 16. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Tur |
Sure Numarası | 52 |
Ayet Numarası | 16 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 27 |
Kur'an Sayfası | 528 |
Toplam Harf Sayısı | 126 |
Toplam Kelime Sayısı | 24 |
Tur Suresi, Mekke'de inmiş olan bir sure olup, genel olarak ahiret, insanların yaptıkları fiillerin sonuçları, Allah'ın kudreti ve ayetlerin gerçekliği üzerinde durmaktadır. Bu surede, inkar edenlerin karşılaşacakları azap ve müminlerin alacakları mükafat detaylı bir şekilde işlenmektedir. Ayet 16, bireylerin yaptıklarıyla ilgili sonuçları vurgulamakta ve onların bu sonuçlarla yüzleşeceklerini ifade etmektedir. Bu bağlamda, ayette belirtilen 'girin oraya' ifadesi, ahirette karşılaşacakları gerçeklerle ve yaptıklarının sonuçlarıyla yüzleşmelerini simgelemektedir. Ayetin genel içeriği, insanlara yaptıklarından dolayı hesap verecekleri mesajını vermektedir. Bu bağlamda, ayet, insan eylemlerinin sonuçları ve bu sonuçlarla yüzleşmenin kaçınılmazlığı üzerinde yoğunlaşarak, inananları ve inkar edenleri uyarma işlevi görmektedir.
Tur Suresi 16. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
دخُلُوا | Girin |
صَبَرَ | Sabredin |
مَسْوَاةٌ | Eşit |
عَامَلَ | Yaptıklarınız |
عَذَابٌ | Cezalandırılacaksınız |
Ayet içindeki kelimeler, aynı zamanda dil bilgisi açısından önemli tecvid kurallarını da içermektedir. Örneğin, 'دخَلُوا' (girin) kelimesinde idgam uygulaması söz konusudur. Diğer kelimelerde ise med ve diğer dil bilgisi kuralları dikkat çekmektedir.
Tur Suresi 16. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
دخَلُوا | Girin | 12 |
صَبَرَ | Sabredin | 10 |
مَسْوَاةٌ | Eşit | 5 |
Ayet içerisinde geçen kelimelerin Kur'an'da sıkça rastlanması, insanların eylemleri ve sonuçları üzerine olan vurgunun önemiyle ilişkilidir. 'دخَلُوا' kelimesi, ahiret ve cezalandırma ile ilgili birçok yerde kullanılmakta, bu durum insanların eylemlerinin sonucunu belirtmekte önemli bir yer tutmaktadır. 'صَبَرَ' kelimesi, sabır ve dayanma temalarını işlemesi açısından sıkça vurgulanmaktadır. 'مَسْوَاةٌ' ise eşitlik ve adalet kavramlarının önemini göstererek, insanların yaptıklarının sonuçlarına vurgu yapmaktadır.
دخَلُوا
12
صَبَرَ
10
مَسْوَاةٌ
5
Tur Suresi 16. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | Girin ona da artık sabredin, yahut etmeyin | Açıklayıcı |
Diyanet İşleri | Girin oraya. İster dayanın, ister dayanmayın | Modern |
Elmalılı Hamdi Yazır | Girip oraya, ister sabredin ister etmeyin artık sizin için birdir. | Geleneksel |
Mehmet Okuyan | Girin oraya (ateşe)!’ Sabretseniz de sabretmeseniz de | Açıklayıcı |
Ömer Nasuhi Bilmen | Oraya giriniz, artık sabredin veya sabretmeyin | Geleneksel |
Süleyman Ateş | Girin ona, ister dayanın, ister dayanmayın | Modern |
Süleymaniye Vakfı | Kızarın orada! Dayansanız da dayanmasanız da fark etmez. | Açıklayıcı |
Yaşar Nuri Öztürk | Dalın ona! Artık ister sabredin ister sabretmeyin. | Modern |
Tabloda görülen ifadeler arasında 'girin' ve 'sabredin' gibi kelimeler, çoğu mealde ortak olarak tercih edilmiştir. Bu ortaklık, ayetin ana temasını vurgulamak ve okuyucuya doğrudan bir hitap sağlamak amacı taşımaktadır. Farklı meallerde ise 'dayanın' ve 'fark etmez' gibi ifadeler, dil açısından değişiklikler göstermektedir. Bu ifadeler, aynı anlamı taşırken, kelimelerin seçilmesiyle farklı bir ton ve vurgu elde ediliyor. Örneğin, 'sabredin' kelimesi, okuyucuya bir eylem önerisi sunarken, 'dayanın' kelimesi daha çok bir cesaret ve dayanıklılık çağrısı yapmaktadır. Bu da, meallerin dilsel ve açıklayıcı yaklaşımlarını yansıtmaktadır.