الطُّورِ

Tur Suresi 26. Ayet

قَالُٓوا

اِنَّا

كُنَّا

قَبْلُ

ف۪ٓي

اَهْلِنَا

مُشْفِق۪ينَ

٢٦

Kâlû innâ kunnâ kablu fî ehlinâ muşfikîn(e)

Derler ki: "Şüphesiz daha önce biz, ailemiz içinde yaşarken (Allah'a isyandan) korkardık."

Surenin tamamını oku

Tur Suresi 26. Ayet Meâlleri

Meâller
Meâl Sahibiİfade
Abdulbaki Gölpınarlı MealiDerler ki: Gerçekten de daha önce ehlimizin içinde, ilimizde, yurdumuzda, korku içindeydik biz.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)Derler ki: “Şüphesiz daha önce biz, ailemiz içinde yaşarken (Allah’a isyandan) korkardık.”
Elmalılı Hamdi Yazır MealiVe diyorlar ki: "Gerçekte biz daha önce (dünya hayatında) âilemiz içinde (âkibetimizden) korkardık".
Mehmet Okuyan MealiDemiş (olacak)lar ki: “Daha önce biz, ailemiz içinde (azaptan) korkardık.
Ömer Nasuhi Bilmen MealiDerler ki: «Biz muhakkak ki, evvelce ailelerimiz arasında korkar kimseler idik.»
Süleyman Ateş MealiDaha önce biz ailemiz içinde (iken sonumuzdan) korkardık. dediler.
Süleymaniye Vakfı Meali“Dünyadayken ailemizin akıbeti konusunda yüreğimiz titrerdi değil mi?
Yaşar Nuri Öztürk MealiVe derler: "Daha önce biz, ailemiz içinde endişe ile ürperiyorduk."

Tur Suresi 26. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
SureTur
Sure Numarası52
Ayet Numarası26
Sure TürüMekki
Bulunduğu Cüz27
Kur'an Sayfası523
Toplam Harf Sayısı80
Toplam Kelime Sayısı18

Tur Suresi, Mekke döneminde inmiş olup, temel olarak ahiret inancı, Allah'ın birliği ve peygamberlerin gönderilişi konularına değinmektedir. Bu sure, hem inkârcıların tehditlerine dikkat çekerken, hem de müminlere umut ve teselli vermeyi amaçlar. Ayet 26, inkârcıların ahiretteki sonuçları hakkında pişmanlıklarını dile getirdikleri bir durumu yansıtır. Bu bağlamda, kişi geçmişteki yaşamında hissettiği korku ve endişeleri vurgulayarak, insanların Allah'a isyanlarından dolayı yaşadıkları psikolojik durumları aktarmaktadır. Ayetin geçtiği surede, insanların eylemlerinin sonuçlarına dair bir uyarı ve bilgi sunulmaktadır. Dolayısıyla, bu ayet, insanların yaşamlarındaki korkuların ve endişelerin ötesinde ahiretteki durumlarına dikkat çekmektedir.

Tur Suresi 26. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
يَقُولُونَDerler
خَشْيَةًKorku
أَهْلِنَاAilemiz
كُنَّاBizdik
مَاNe

Ayet içinde 'يَقُولُونَ' (derler) kelimesi, anlatılan durumu aktaran bir bildirim işlevi görmektedir. 'خَشْيَةً' (korku) kelimesi ise, insanların hissettikleri korkunun yoğunluğunu belirtirken; 'أَهْلِنَا' (ailemiz) ifadesi, bireylerin sosyal bağlarını ve sorumluluklarını ifade eder. Tecvid açısından, 'يَقُولُونَ' kelimesindeki idgam, okuma akışında önemlidir.

Tur Suresi 26. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
يَقُولُونَDerler14
خَشْيَةًKorku12
أَهْلِنَاAilemiz27
كُنَّاBizdik15
مَاNe22

Ayet içinde geçen kelimelerin sıklığı, insan ilişkilerini ve onların korkularını ifade eden kavramlar üzerinde yoğunlaşmaktadır. 'Ailemiz' kelimesinin sık geçmesi, toplum ve sosyal bağların önemini vurguluyor. 'Korku' kelimesi ise insanların belirsizlikten ve sonuçlardan duyduğu endişeyi ifade eder. Bu kelimelerin çok kullanılması, insan doğasının temel korkuları ve hayatta karşılaştığı zorluklara dair bir yansıma olarak değerlendirilebilir.

أَهْلِنَا

27

مَا

22

كُنَّا

15

يَقُولُونَ

14

خَشْيَةً

12

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

Tur Suresi 26. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki Gölpınarlıkorku içindeydik bizAçıklayıcı
Diyanet İşlerikorkardıkGeleneksel
Elmalılı Hamdi YazırkorkardıkGeleneksel
Mehmet OkuyankorkardıkGeleneksel
Ömer Nasuhi Bilmenkorkar kimseler idikEdebi
Süleyman AteşkorkardıkGeleneksel
Süleymaniye VakfıtitrerdiModern
Yaşar Nuri Öztürkendişe ile ürperiyordukModern

Tabloda görüldüğü gibi, 'korkardık' ifadesi birçok mealde sıkça kullanılan ortak bir terimdir. Bu ifade, korkunun genel durumunu ve insanların yaşadıkları duygusal durumu vurgulamak amacıyla tercih ediliyor olabilir. Özellikle geleneksel üslup benimseyen meallerde bu kelimenin kullanımı daha yaygındır. Öte yandan, 'titreyip ürperme' gibi farklı ifadeler ise modern meallerde daha dikkat çekici bir şekilde kullanılmakta, bu da okuyucuya duygusal bir derinlik kazandırmaktadır. Genel olarak, bu ifadelerin çoğu, korkunun, endişenin ve insanın yaşamı üzerindeki etkisinin altını çizmektedir.