Tur Suresi 31. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | De ki: Gözetin bakalım, gerçekten ben de sizinle beraber gözetmedeyim. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | Onlara de ki: “Bekleyin. Ben de sizinle beraber bekleyenlerdenim.” |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | De ki: Bekleyin, çünkü ben de sizinle beraber bekleyenlerdenim. |
Mehmet Okuyan Meali | De ki: “Bekleyin! Şüphesiz ki ben de sizinle birlikte bekleyenlerdenim.” |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | De ki: «Gözetiniz, ben de şüphe yok sizinle beraber gözeticilerdenim.» |
Süleyman Ateş Meali | De ki: "Gözetleyin, ben de sizinle beraber gözetleyenlerdenim. (Bakalım hangimiz felaketlere çarpılacağız?)" |
Süleymaniye Vakfı Meali | De ki “Bekleyin, ben de sizinle birlikte bekliyorum.” |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | De ki: "Bekleyin! Doğrusu sizinle beraber ben de bekleyenlerdenim." |
Tur Suresi 31. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Tur |
Sure Numarası | 52 |
Ayet Numarası | 31 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 27 |
Kur'an Sayfası | 525 |
Toplam Harf Sayısı | 69 |
Toplam Kelime Sayısı | 15 |
Tur Suresi, Mekke döneminde inmiş bir sure olup, inananları ve inkar edenleri karşılaştırarak Allah'ın varlığını ve kudretini hatırlatmayı amaçlamaktadır. Bu surede özellikle kıyamet, ahiret ve Allah'ın azabının kaçınılmaz olduğu gibi temalar işlenmektedir. 31. ayet, inkar edenlere hitap ederek beklemelerini söylemekte, bu bağlamda kendisinin de onların beklediği gibi beklediğini ifade etmektedir. Ayet, inananların sabrını ve kararlılığını vurgularken, inkar edenlerin durumunu sorgulatacak bir tavır sergilemektedir. Ayetin bağlamı, genel olarak inanç ve sabır üzerine bir mesaj taşımaktadır. Bu sure, inkarcıların tutumlarına karşı inananların duruşunu güçlendirmeyi hedefleyen bir içerik sunmaktadır.
Tur Suresi 31. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
قُلْ | De ki |
انْتَظِرُوا | Bekleyin |
أَنَا | Ben |
مَعَكُمْ | Sizinle |
مُتَجَسِّسِينَ | Gözeticiler |
Ayetin tecvid kuralları arasında; med, idgam ve ghunnah gibi durumlar bulunmaktadır. Med, uzun okuma gerektiren harfler için uygulanmaktadır. İdgam ise, bazı harflerin birleşip tek bir ses gibi okunması anlamına gelir.
Tur Suresi 31. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
قُلْ | De ki | 164 |
انْتَظِرُوا | Bekleyin | 10 |
مَعَكُمْ | Sizinle | 31 |
Ayet içinde geçen kelimeler, Kur'an'da çeşitli bağlamlarda sıkça yer almaktadır. 'قُلْ' (De ki) ifadesi, mesaj iletimi açısından önemli bir yer tutarken, 'انْتَظِرُوا' (Bekleyin) ifadesi, sabır ve bekleyişin önemini vurgulamaktadır. 'مَعَكُمْ' (Sizinle) ise birlik ve beraberlik duygusunu pekiştirmektedir. Bu kelimelerin sık geçmesi, inananların ve inkar edenlerin durumlarının karşılaştırılması açısından önemli bir anlatım dilidir.
قُلْ
164
مَعَكُمْ
31
انْتَظِرُوا
10
Tur Suresi 31. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | Gözetin bakalım | Geleneksel |
Diyanet İşleri | Bekleyin | Açıklayıcı |
Elmalılı Hamdi Yazır | Bekleyin | Geleneksel |
Mehmet Okuyan | Bekleyin! Şüphesiz | Modern |
Ömer Nasuhi Bilmen | Gözetiniz | Geleneksel |
Süleyman Ateş | Gözetleyin | Açıklayıcı |
Süleymaniye Vakfı | Bekleyin | Modern |
Yaşar Nuri Öztürk | Bekleyin! Doğrusu | Modern |
Mealler arasında 'bekleyin' ifadesi çoğunda ortak olarak kullanılmakta, bu durum dilsel açıdan bekleyişin önemine vurgu yapmaktadır. Ayrıca, 'gözetin bakalım' veya 'gözetiniz' gibi ifadeler de var, bu durum ise geleneksel ve modern dil kullanımı arasındaki farkı göstermektedir. Bazı meallerdeki 'şüphesiz' ifadesi ise, metnin daha vurgulu hale gelmesini sağlamaktadır. Genel olarak, 'bekleyin' ifadesi, ayetin ana temasını yansıtan ortak bir unsur olarak öne çıkmaktadır. Bunun yanında, farklı ifadeler anlamı pekiştirirken bazen anlatım tarzında da farklılıklar yaratmaktadır.