Tur Suresi 4. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Ve mamur eve. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | 1,2,3,4,5,6,7. Tûr’a, yayılmış ince deri sayfalara düzenle yazılmış kitaba, “Beyt-i Ma’mur”a, yükseltilmiş tavana (göğe), kabaran denize andolsun ki, şüphesiz Rabbinin azabı mutlaka gerçekleşecektir. |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Ma'mur eve, |
Mehmet Okuyan Meali | Ziyaret edilen Ev’e (Kâbe’ye), |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Ve Beyt-i Mâmur'a. |
Süleyman Ateş Meali | Ma'mur (bakımlı, şen) Ev (Ka'be'y)e, |
Süleymaniye Vakfı Meali | Beyt-i Mamur! |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | Yemin olsun düzenli bir biçimde bakılan o eve, |
Tur Suresi 4. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Tur |
Sure Numarası | 52 |
Ayet Numarası | 4 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 27 |
Kur'an Sayfası | 525 |
Toplam Harf Sayısı | 15 |
Toplam Kelime Sayısı | 3 |
Tur Suresi, Mekke döneminde inmiş olan ve genel olarak İslami inançların temel unsurlarını vurgulayan bir sure olarak bilinir. Bu sure, Allah'ın varlığı, birliği, ahiret hayatı ve peygamberlerin gönderilişi gibi konuları ele almaktadır. Ayet 4, 'Ma'mur ev' ifadesiyle dikkat çekmektedir. Bu ayet, birçok mealde 'Beyt-i Ma'mur' olarak geçmektedir ki bu da kutsal bir mekânı ifade eder. Beyt-i Ma'mur, Kâbe'nin üst tarafında olduğu kabul edilen ve meleklerin sürekli ibadet ettiği bir yer olarak tasvir edilmiştir. Ayetin bağlamında, bu tür bir yemin ile Allah'ın azabının kesinliği vurgulanmaktadır. Yani, Tûr'a, Beyt-i Ma'mur'a ve göğe yapılan yeminler, Rabbinin azabının gerçekleşeceğini ifade eder. Bu tür ifadeler, inananlara ahiretteki gerçekleri hatırlatmayı amaçlar ve onların imanlarını pekiştirir.
Tur Suresi 4. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
مَعْمُورٍ | Mamur, bakımlı, düzenli |
بَيْتٍ | Ev, mekân |
غَيْرَ | Değil, başka |
Ayet içinde dikkat çeken kelimeler arasında 'مَعْمُورٍ' (mamur) ve 'بَيْتٍ' (ev) öne çıkmaktadır. 'مَعْمُورٍ' kelimesi, bir yerin bakımlı ve düzenli olduğunu ifade ederken, 'بَيْتٍ' kelimesi genel olarak bir mekânı belirtir. Ayetteki tecvid kurallarında, 'مَعْمُورٍ' kelimesinin sonundaki 'ن' harfi, med ve idgam kurallarına tabi olabilir; ancak bağlama göre okunuşu değişkenlik gösterebilir.
Tur Suresi 4. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
مَعْمُورٍ | Mamur | 5 |
بَيْتٍ | Ev | 33 |
غَيْرَ | Değil | 20 |
Ayet içinde geçen 'مَعْمُورٍ' kelimesi, Kur'an'ın çeşitli yerlerinde geçtiği için, düzenli ve bakımlı olan yerleri ifade etmek için sıkça kullanılmaktadır. 'بَيْتٍ' kelimesi ise, Kur'an'da oldukça fazla yer aldığı için, ev veya mekânı ifade eden genel bir terim olarak önem taşımaktadır. 'غَيْرَ' ise, olumsuzlama veya farklılık ifade eden önemli bir kelimedir. Bu kelimelerin sıklığı, onların Kur'an'daki önemli kavramları vurgulamak için kullanıldığına işaret etmektedir.
بَيْتٍ
33
غَيْرَ
20
مَعْمُورٍ
5
Tur Suresi 4. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | mamur eve. | Modern |
Diyanet İşleri Meali | Beyt-i Ma’mur'a. | Açıklayıcı |
Elmalılı Hamdi Yazır | Ma'mur eve, | Geleneksel |
Mehmet Okuyan | Ziyaret edilen Ev’e (Kâbe’ye) | Açıklayıcı |
Ömer Nasuhi Bilmen | Ve Beyt-i Mâmur'a. | Geleneksel |
Süleyman Ateş | Ma'mur (bakımlı, şen) Ev (Ka'be'y)e, | Açıklayıcı |
Süleymaniye Vakfı | Beyt-i Mamur! | Modern |
Yaşar Nuri Öztürk | düzenli bir biçimde bakılan o eve, | Açıklayıcı |
Tabloda görüldüğü gibi, farklı meal sahipleri 'eve' ifadesini kullanırken, bazen 'Beyt-i Ma’mur' gibi daha açıklayıcı veya belirgin terimler tercih etmektedirler. Genellikle 'Beyt-i Mamur' terimi, çoğu mealde ortak bir ifade olarak öne çıkmakta ve bu, kelimenin önemine dikkat çekmektedir. Bununla birlikte, 'mamur' kelimesinin farklı kullanımları, dilin modern veya geleneksel tonlarına göre farklılık göstermektedir. Modern meallerde daha açıklayıcı ifadeler tercih edilirken, geleneksel mealler daha sade ve öz bir dil kullanmaktadır. Bu durum, meallerin okuyucu kitlesini ve dilsel üslubunu yansıtmakta, ancak anlam açısından çoğu zaman benzer bir noktaya ulaşmaktadır.