Tur Suresi 9. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | O gün gök, bir çalkantıya düşüp döner. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | O gün gök şiddetle sallanıp çalkalanır. |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | O gün gök, bir çalkanış çalkalanır |
Mehmet Okuyan Meali | O gün, gök şiddetli bir şekilde sallanıp çalkalanacaktır. |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | O günde ki, gök bir çalkanışla çalkalanır. |
Süleyman Ateş Meali | O gün gök, bir çalkalanış çalkanır, |
Süleymaniye Vakfı Meali | Göğün çalkalanıp durduğu günde, |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | O gün gök bir çalkanışla çalkanır. |
Tur Suresi 9. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Tur |
Sure Numarası | 52 |
Ayet Numarası | 9 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 27 |
Kur'an Sayfası | 564 |
Toplam Harf Sayısı | 42 |
Toplam Kelime Sayısı | 8 |
Tur Suresi, Mekke döneminde indirilen bir sure olup, genel olarak ahiret, kıyamet, Allah’ın kudreti ve insanlığın sorumlulukları üzerine odaklanmaktadır. Bu surede korkutucu sahneler tasvir edilerek insanların dikkatleri çekilmekte, Allah’ın varlığına ve güçlülüğüne vurgu yapılmaktadır. Ayet 9, kıyamet günü gökyüzünün çalkalanacağına dair bir betimleme içermektedir. Bu betimleme, o günün şiddetini ve dehşetini ifade etmekte, insanların o gün karşılaşacakları durumun ciddiyetine dikkat çekmektedir. Ayetin geçtiği sure, genel anlamda insanları düşündürmeyi ve ahlaki bir sorgulama yapmayı teşvik etmektedir. Bu bağlamda, ayet yalnızca bir tasvir değil, aynı zamanda inananlara yönelen bir hatırlatmadır. Ayet içindeki 'gök' ve 'çalkalanma' ifadeleri, kıyametin dehşetini ve Allah’ın kudretini ima ederken, insanlara bu gerçekleri düşünmeleri için bir çağrıda bulunmaktadır.
Tur Suresi 9. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
يَوْمَ | gün |
السَّمَاءُ | gök |
يَتَزَلْزَلُ | çalkalanır |
Ayetin tecvid kuralları arasında 'madd' ve 'idgam' kuralları dikkat çekmektedir. Özellikle 'يَتَزَلْزَلُ' kelimesinde 'ل' harfi 'لّ' olarak okunmalıdır.
Tur Suresi 9. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
يَوْمَ | gün | 80 |
السَّمَاءُ | gök | 28 |
يَتَزَلْزَلُ | çalkalanır | 5 |
Bu kelimeler Kur'an'da sıkça geçmektedir. 'يَوْمَ' (gün) kelimesi, özellikle ahiret teması üzerinde durulmasını sağlaması açısından sık kullanılır. 'السَّمَاءُ' (gök) ise yaratılış ve ilahi kudretin belirtisi olarak sıklıkla karşımıza çıkar. 'يَتَزَلْزَلُ' (çalkalanır) kelimesinin ise az geçmesi, ayetin özel bir durumu ifade etmesinden kaynaklanmaktadır.
يَوْمَ
80
السَّمَاءُ
28
يَتَزَلْزَلُ
5
Tur Suresi 9. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | O gün gök, bir çalkantıya düşüp döner. | Açıklayıcı |
Diyanet İşleri (Yeni) | O gün gök şiddetle sallanıp çalkalanır. | Modern |
Elmalılı Hamdi Yazır | O gün gök, bir çalkanış çalkalanır. | Geleneksel |
Mehmet Okuyan | O gün, gök şiddetli bir şekilde sallanıp çalkalanacaktır. | Açıklayıcı |
Ömer Nasuhi Bilmen | O günde ki, gök bir çalkanışla çalkalanır. | Geleneksel |
Süleyman Ateş | O gün gök, bir çalkalanış çalkanır. | Açıklayıcı |
Süleymaniye Vakfı | Göğün çalkalanıp durduğu günde. | Açıklayıcı |
Yaşar Nuri Öztürk | O gün gök bir çalkanışla çalkanır. | Açıklayıcı |
Tabloda görülen ifadeler arasında 'gök' ve 'çalkalanır' kelimeleri, birçok mealde ortak olarak tercih edilmiştir. Bu ifadelerin, ayetteki ana temayı en iyi şekilde aktarması açısından önemli olduğu düşünülebilir. Özellikle 'gök' kelimesinin kullanılması, kıyamet ve yaratılış temalarını pekiştirmek adına yaygın olarak kullanılmıştır. Diğer yandan, 'çalkalanır' ve onun eş anlamlıları ile yapılan farklı tanımlamalar ise, dil açısından anlamda derinlik sağlayarak, okuyucuya farklı bakış açıları sunmaktadır. Bazı meallerde 'şiddetli' vurgusu yapılırken, bazılarında daha sade ifadeler tercih edilmiştir. Bu durum, meallerin edebi stiline göre farklılık göstermektedir. Genel olarak, anlatım biçimindeki bu farklılıklar, okuyucunun metni algılama şekline etki edebilir.