الْوَاقِعَةِ

Vakıa Suresi 22. Ayet

وَحُورٌ

ع۪ينٌۙ

٢٢

Ve hûrun ‘în(un)

Onlar için saklı inciler gibi, iri gözlü huriler de vardır.

Surenin tamamını oku

Vakia Suresi 22. Ayet Meâlleri

Meâller
Meâl Sahibiİfade
Abdulbaki Gölpınarlı MealiVe onlara kara gözlü huriler de var ki.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)22,23. Onlar için saklı inciler gibi, iri gözlü huriler de vardır.
Elmalılı Hamdi Yazır Mealiİri gözlü hûriler,
Mehmet Okuyan Meali22,23,24. Saklı inciler gibi güzel gözlü huriler yaptıklarının bir karşılığı olarak kendilerine (verilecektir).
Ömer Nasuhi Bilmen Meali(Ve orada) Pek güzel gözlü huriler de (vardır).
Süleyman Ateş Mealiİri gözlü huriler,
Süleymaniye Vakfı MealiÇevrelerinde siyah iri gözlü kadın hizmetçiler (huriler) de dolaşır.
Yaşar Nuri Öztürk MealiVe genç kadınlar, iri ve siyah gözlü.

Vakia Suresi 22. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
SureVakia
Sure Numarası56
Ayet Numarası22
Sure TürüMekki
Bulunduğu Cüz27
Kur'an Sayfası570
Toplam Harf Sayısı43
Toplam Kelime Sayısı9

Vakıa Suresi, Mekke döneminde inmiş olan bir sure olup, ahiret günü, cennet ve cehennem ile ilgili konulara yoğunlaşmaktadır. Bu sure, insanların yaptıkları amellerin sonuçlarına dair bir tasvir sunmakta ve bu bağlamda cennetlik olanların sahibi olduğu nimetleri belirgin bir şekilde ifade etmektedir. Ayet 22, bu nimetlerin bir kısmı olan hurileri tasvir etmektedir. Huriler, cennetteki müminler için yaratılmış özel varlıklar olarak öne çıkar. Ayet, cennette bulunacak bu özel varlıkların özelliklerine dikkat çekerek, cennetin güzelliklerini betimler. Bu bağlamda, hurilerin gözlerinin rengi ve güzellikleri, cennet hayatının bir nişanesi olarak vurgulanmaktadır. Surenin genelinde ahiret gerçeği, insanların dünya hayatındaki tutumları ile ahiret hayatı arasındaki bağlantı derinlemesine işlenmektedir.

Vakia Suresi 22. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
حُورٌHuriler
عِينٌGöz
كَثِيرٌİri

Ayetin telaffuzunda dikkat edilmesi gereken bazı tecvid kuralları bulunmaktadır. Örneğin, 'حُورٌ' kelimesinde 'و' harfi ile birlikte 'و' ile başlayan bir kelime ile karşılaştırıldığında med uygulaması yapılmaktadır. Ayrıca, 'عِينٌ' kelimesi mecaz anlamda kullanıldığı için vurgulu bir şekilde okunması gerekmektedir.

Vakia Suresi 22. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
حُورٌHuriler5
عِينٌGöz6
كَثِيرٌİri4

Vakıa Suresi 22. ayette geçen kelimeler, Kur'an'da sıkça rastlanan kelimelerdir. 'حُورٌ' kelimesi, cennet tasvirlerinde önemli bir yere sahip olduğu için sık kullanılır. 'عِينٌ' kelimesi ise insanların gözlerini ve bakışlarını tanımlarken doğal bir terim olarak öne çıkar. 'كَثِيرٌ' kelimesi ise miktar belirten bir terim olarak diğer kelimelerle birlikte cennet nimetlerinin bolluğunu vurgulamak için tercih edilmektedir.

عِينٌ

6

حُورٌ

5

كَثِيرٌ

4

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

Vakia Suresi 22. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki Gölpınarlıkara gözlü hurilerGeleneksel
Diyanet İşleriiri gözlü hurilerAçıklayıcı
Elmalılı Hamdi Yazıriri gözlü hûrilerGeleneksel
Mehmet Okuyangüzel gözlü hurilerModern
Ömer Nasuhi Bilmenpek güzel gözlü hurilerGeleneksel
Süleyman Ateşiri gözlü hurilerModern
Süleymaniye Vakfısiyah iri gözlü kadın hizmetçilerAçıklayıcı
Yaşar Nuri Öztürkgenç kadınlar, iri ve siyah gözlüModern

Mealler arasında 'iri gözlü' ifadesi, birçok mealde benzer şekilde kullanılırken, 'kara gözlü' ya da 'siyah iri gözlü' gibi ifadeler de dikkat çekmektedir. Bu durum, cennetteki hurilerin gözlerinin rengi konusunda farklı yorumların olduğunu göstermektedir. Ayrıca 'güzel gözlü' ifadesi, bazı meallerde cennet nimetlerinin tasvirinde daha modern bir yaklaşım benimsenmiş olduğunu ortaya koymaktadır. Genel olarak, bu ifadelerin tercih edilme sebepleri, dilsel ve anlam bilimsel olarak, cennetin güzelliklerini ve nimetlerini aktarmayı amaçlamaktadır. Farklılıklar ise, bazen anlamda ciddi farklılıklar yaratmakta, bazen de eş anlamlı ifadeler olarak anlaşılmaktadır.