الْوَاقِعَةِ

Vakıa Suresi 47. Ayet

وَكَانُوا

يَقُولُونَ

اَئِذَا

مِتْنَا

وَكُنَّا

تُرَاباً

وَعِظَاماً

ءَاِنَّا

لَمَبْعُوثُونَۙ

٤٧

Ve kânû yekûlûne e-iżâ mitnâ ve kunnâ turâben ve ’izâmen e-innâ lemeb’ûśûn(e)

Diyorlardı ki: "Biz öldükten, toprak ve kemik yığını haline geldikten sonra mı, biz mi bir daha diriltilecekmişiz?"

Surenin tamamını oku

Vakıa Suresi 47. Ayet Meâlleri

Meâller
Meâl Sahibiİfade
Abdulbaki Gölpınarlı MealiVe biz derlerdi, ölüp bir yığın toprak ve kemik olduktan sonra mı dirileceğiz?
Diyanet İşleri Meali (Yeni)Diyorlardı ki: “Biz öldükten, toprak ve kemik yığını hâline geldikten sonra mı, biz mi bir daha diriltilecekmişiz?”
Elmalılı Hamdi Yazır MealiVe diyorlardı ki: "Biz ölüp, toprak ve kemik yığını olduktan sonra, biz mi bir daha diriltileceğiz?"
Mehmet Okuyan Meali47,48. Şöyle diyorlardı: “Hem biz hem de önceki atalarımız, ölüp toprak ve kemik hâline geldikten sonra (yeniden) diriltilecekmişiz, öyle mi?”
Ömer Nasuhi Bilmen MealiVe demekte olmuşlardı ki: «Biz öldüğümüz ve toprak ve kemikler olduğumuz vakit mi, mutlaka bizler mi elbette diriltilip kaldırılmış kimseleriz?»
Süleyman Ateş MealiVe diyorlardı ki: "Biz öldükten, toprak ve kemik yığını olduktan sonra, biz mi bir daha diriltileceğiz?"
Süleymaniye Vakfı Meali“Ölüp toprağa ve kemiklere dönüştükten sonra gerçekten kalkacak mıyız!” diye söylenirlerdi,
Yaşar Nuri Öztürk MealiVe şöyle derlerdi: "Ölünce mi, toprak ve kemik haline gelince mi, sahi o zaman mı yeniden diriltileceğiz?"

Vakıa Suresi 47. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
SureVakıa
Sure Numarası56
Ayet Numarası47
Sure TürüMekki
Bulunduğu Cüz27
Kur'an Sayfası563
Toplam Harf Sayısı90
Toplam Kelime Sayısı17

Vakıa Suresi, Mekke döneminde inmiş bir sure olup, ahiret hayatı, cennet ve cehennem tasvirleri gibi konulara odaklanmaktadır. Bu sure, müminler ve inanmayanlar arasındaki zıtlıkları ortaya koymakta ve inkarcıların ahiret hayatına dair şüphelerini sorgulayan bir dille kaleme alınmıştır. Ayet 47, insanların ölümden sonraki dirilişle ilgili söylediklerine bir atıfta bulunmaktadır. Bu ayet, insanların ölümden sonra yeniden dirilmenin mümkün olup olmadığına dair duydukları şüpheleri dile getirir. Ayet, bu tür bir inkar davranışını eleştiren bir üslup taşır ve insanlara akıl, düşünce ve inanç bağlamında sorular yöneltmektedir. Kur'an genelinde olduğu gibi, bu ayet de insanları düşündürmeye ve kendi varlıklarını sorgulamaya teşvik eder. Ölümden sonra diriliş teması, birçok yerde vurgulanmakta ve inananların bu inancı pekiştirilmek istenmektedir. Bu ayet, inançsızların bakış açısını yansıtırken, aynı zamanda Allah'ın kudretini hatırlatacak bir mesaj da taşımaktadır.

Vakıa Suresi 47. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
مَاتَölmek
تُرَابٌtoprak
عِظامٌkemikler
يُحْشَرُdiriltmek
أَنْki

Ayet içindeki önemli tecvid kuralları arasında, 'مَاتَ' kelimesinin med ile uzatma kurallarına tabi olduğu ve bağlantılı kelimeler arasında idgam gibi kuralların geçerli olduğu yerler bulunmaktadır.

Vakıa Suresi 47. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
مَاتَölmek21
تُرَابٌtoprak9
عِظامٌkemikler4
يُحْشَرُdiriltmek7

Bu kelimelerin Kur'an'da sıkça geçmesi, insan varoluşunun geçiciliği ve ölümden sonraki hayatın gerçekliği konusunun önemini vurgulamaktadır. 'مَاتَ' kelimesi, yaşamın sona erdiği anı belirtirken, 'تُرَابٌ' ve 'عِظامٌ' gibi kelimeler, fiziksel ölüm sürecini ve dönüşümü ifade eder. 'يُحْشَرُ' kelimesi ise, ahiret gününde diriliş tema ve mesajını destekleyen bir terim olarak öne çıkmaktadır.

مَاتَ

21

تُرَابٌ

9

يُحْشَرُ

7

عِظامٌ

4

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

Vakıa Suresi 47. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki Gölpınarlıölüp bir yığın toprak ve kemik olduktan sonra mı dirileceğiz?Açıklayıcı
Diyanet İşleritoprak ve kemik yığını hâline geldikten sonra mı, biz mi bir daha diriltilecekmişiz?Modern
Elmalılı Hamdi Yazırtoprak ve kemik yığını olduktan sonra, biz mi bir daha diriltileceğiz?Geleneksel
Mehmet Okuyantoprak ve kemik hâline geldikten sonra (yeniden) diriltilecekmişiz, öyle mi?Açıklayıcı
Ömer Nasuhi Bilmentoprak ve kemikler olduğumuz vakit mi, mutlaka bizler mi elbette diriltilip kaldırılmış kimseleriz?Geleneksel
Süleyman Ateştoprak ve kemik yığını olduktan sonra, biz mi bir daha diriltileceğiz?Modern
Süleymaniye Vakfıtoprağa ve kemiklere dönüştükten sonra gerçekten kalkacak mıyız!Açıklayıcı
Yaşar Nuri Öztürktoprak ve kemik haline gelince mi, sahi o zaman mı yeniden diriltileceğiz?Modern

Tablo incelendiğinde, birçok mealde ortak olarak 'toprak ve kemik' ifadelerinin kullanıldığı görülmektedir. Bu ifadeler, ölümden sonraki dönüşüm ve diriliş konusunu somut bir şekilde açıklamakta yardımcı olmaktadır. 'Diriltilecek miyiz?' sorusu ise, çoğu mealde benzer bir dille öne çıkmaktadır; bu da ayetin ana temasını vurgulamaktadır. Farklı mealler arasında belirgin farklılıklar, kullanılan dilsel tonlarda ortaya çıkmakta. Geleneksel mealler daha klasik bir üslup taşırken, modern mealler daha akıcı ve anlaşılır bir dil kullanmaktadır. Örneğin, 'toprak ve kemik yığını' ifadesi, bazı meallerde daha açıklayıcı bir dille yer bulurken, diğerlerinde daha sade bir şekilde ifade edilmektedir. Bu durum, okuyucuya hitap etme biçiminde farklılıklar yaratmakta ve farklı anlayış katmanlarına ulaşmayı amaçlamaktadır.