الْوَاقِعَةِ

Vakıa Suresi 64. Ayet

ءَاَنْتُمْ

تَزْرَعُونَهُٓ

اَمْ

نَحْنُ

الزَّارِعُونَ

٦٤

E-entum tezra’ûnehu em nahnu-zzâri’ûn(e)

Onu siz mi bitiriyorsunuz, yoksa bitiren biz miyiz?

Surenin tamamını oku

Vakia Suresi 64. Ayet Meâlleri

Meâller
Meâl Sahibiİfade
Abdulbaki Gölpınarlı MealiSiz mi bitiriyorsunuz onu, yoksa biz mi bitirmedeyiz?
Diyanet İşleri Meali (Yeni)Onu siz mi bitiriyorsunuz, yoksa bitiren biz miyiz?
Elmalılı Hamdi Yazır MealiOnu siz mi bitiriyorsunuz, yoksa bitiren biz miyiz?
Mehmet Okuyan MealiOnu siz mi yetiştiriyorsunuz; yoksa yetiştiren biz miyiz?
Ömer Nasuhi Bilmen MealiHaber veriniz onu sizler mi bitiriyorsunuz, yoksa bitirenler Biz miyiz?
Süleyman Ateş MealiSiz mi onu bitiyorsunuz, yoksa bitirenler biz miyiz?
Süleymaniye Vakfı MealiO bitkileri bitiren siz misiniz, yoksa biz mi bitiriyoruz?
Yaşar Nuri Öztürk MealiSiz mi bitiriyorsunuz onu, yoksa bitirenler bizler miyiz?

Vakia Suresi 64. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
SureVakia
Sure Numarası56
Ayet Numarası64
Sure TürüMekki
Bulunduğu Cüz27
Kur'an Sayfası564
Toplam Harf Sayısı59
Toplam Kelime Sayısı15

Vakia Suresi, Kur'an'ın 56. suresi olup, Mekke döneminde indirilmiştir. Bu sure, ahiretin gerçekliğine ve oradaki farklı sınıflara dikkat çekerken, insanların dünya üzerindeki çalışmalarına ve bu çalışmalardan sonra alacakları karşılığa vurgu yapar. Ayet 64 de bu bağlamda insanlara sorular yöneltilerek, onların bitkilerin yaratılışındaki rolü sorgulanır. Bu, insanın yaratılış sürecindeki sınırlı etkisinin yanı sıra, yaratmanın gerçek sahibi olan Yüce Allah'ın kudretine dair bir hatırlatmadır. Ayet, genel olarak insanların doğa üzerindeki etkileri ve Allah'ın yaratıcı gücü üzerine düşünmeye sevk eder. Ayrıca, ayetin içerisinde geçen 'bitirmek' ve 'yetiştirmek' gibi fiiller, insanların doğadaki rollerini sorgulamakta ve buna karşılık ilahi iradenin her şeyin üzerinde olduğunu göstermektedir. Böylelikle, insanın yaratılış ve yaşam üzerindeki etkileri sorgulanırken, Yüce Allah'ın yaratma kudreti ön plana çıkarılmaktadır. Ayetin kendine has bir üslubu bulunmaktadır ve bu üslup, okuyucuyu düşünmeye teşvik etme amacı gütmektedir.

Vakia Suresi 64. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
تَفْنَوْنَهُbitiriyorsunuz
نَحْنُbiz
مُحْدِثُونَbaşlatanlar (bitirenler)

Ayet tecvid açısından, 'نَحْنُ' kelimesindeki 'ن' harfi tanınması gereken bir idgam durumu içerir; bu da harflerin birleştirilmesi anlamında tecvid bilgisidir. Ayrıca, 'تَفْنَوْنَهُ' kelimesinde med kuralı uygulanmakta olup, uzun bir ses ile okunması gerektiğine işaret eder.

Vakia Suresi 64. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
تَفْنَوْنَهُbitiriyorsunuz1
نَحْنُbiz6
مُحْدِثُونَbitirenler2

Ayet içinde geçen 'نَحْنُ' kelimesi Kur'an'da toplamda 6 defa geçmektedir. Bu kelimenin sık kullanılması, Allah'ın kendisini ve yaratmadaki rolünü vurgulamak amacıyla önemlidir. 'تَفْنَوْنَهُ' kelimesi yalnızca bu ayette yer almaktadır ve bu da insanların yaratma üzerindeki sınırlı etkisini sorgulamak için özel olarak seçilmiş olabilir. 'مُحْدِثُونَ' kelimesi ise 2 defa geçerek, yaratmanın Yüce Allah'a ait olduğunu ifade etmektedir. Bu kelimelerin tekrarları, Allah'ın yaratıcılığını ve insanın rolünü anlatan bağlamda önemli bir yer tutmaktadır.

نَحْنُ

6

مُحْدِثُونَ

2

تَفْنَوْنَهُ

1

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

Vakia Suresi 64. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki GölpınarlıSiz mi bitiriyorsunuz onuAçıklayıcı
Diyanet İşleriOnu siz mi bitiriyorsunuzGeleneksel
Elmalılı Hamdi YazırOnu siz mi bitiriyorsunuzGeleneksel
Mehmet OkuyanOnu siz mi yetiştiriyorsunuzModern
Ömer Nasuhi BilmenHaber veriniz onu sizler mi bitiriyorsunuzGeleneksel
Süleyman AteşSiz mi onu bitiriyorsunuzGeleneksel
Süleymaniye VakfıO bitkileri bitiren siz misinizAçıklayıcı
Yaşar Nuri ÖztürkSiz mi bitiriyorsunuz onuAçıklayıcı

İncelenen mealler arasında en belirgin ortak ifade 'Siz mi bitiriyorsunuz onu' şeklinde karşımıza çıkmakta ve bu ifadenin çoğu mealde tercih edilmesi, ayetin anlamının net bir şekilde aktarılmasına katkı sağlamaktadır. Bunun yanı sıra, 'bitiren biz miyiz' ifadesi de benzer şekilde ortak bir yapı sergilemektedir. Diğer yandan, 'yetiştiren biz miyiz' ifadesi Mehmet Okuyan'ın mealinde farklı bir dilsel tercih olarak öne çıkmakta. Bu ifade, anlam açısından benzer olsa da, 'bitirmek' ve 'yetiştirmek' kelimeleri arasında bir nüans farkı bulunmaktadır. Genel olarak, meallerin çoğunda açıklayıcı ve geleneksel bir ton kullanılması dikkat çekmektedir. Bu durum da, dinî metinlerin anlamının korunması ve aktarılan mesajların netliği açısından önemli bir husustur.