Vakıa Suresi 81. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Artık siz, bu sözü mü yalanlayacaksınız? |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | 81,82. Şimdi siz, bu sözü mü küçümsüyorsunuz ve Allah’ın verdiği rızka O’nu yalanlayarak mı şükrediyorsunuz? |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Şimdi siz bu sözü mü küçümsüyorsunuz? |
Mehmet Okuyan Meali | Siz bu sözü küçümsüyor musunuz? |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Şimdi siz mi bu kelâma ehemmiyet vermeyiciler misiniz? |
Süleyman Ateş Meali | Şimdi siz, bu sözü mü küçümsüyorsunuz? |
Süleymaniye Vakfı Meali | Şimdi siz, bu sözlere karşı yağcılık (iki yüzlülük) yapıyor, |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | Şimdi siz, bu sözü mü kirletip küçümseyeceksiniz/bu sözle mi alttan alıp gevşek davranacaksınız/bu sözle mi yağcılık edeceksiniz? |
Vakıa Suresi 81. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Vakıa |
Sure Numarası | 56 |
Ayet Numarası | 81 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 27 |
Kur'an Sayfası | 570 |
Toplam Harf Sayısı | 65 |
Toplam Kelime Sayısı | 10 |
Vakıa Suresi, Mekke döneminde inmiş olup, Kur’an’ın temel konularından biri olan ahiret, ceza ve ödül ile ilgili derin ifadeler içermektedir. Bu sure, insanlara kıyamet günü karşılaşacakları durumu ve bu duruma hazırlık yapmanın önemini vurgulamaktadır. Ayet 81, insanların Allah’ın kelamına karşı tutumlarını sorgulayarak, bu sözleri küçümsemenin veya yalanlamanın ciddi bir hata olduğunu göstermektedir. Ayet, inanan bireylerin Allah'ın emirlerine saygı göstermesi gerektiğini hatırlatırken, aynı zamanda inkar edenlerin tutumunu eleştirmektedir. Mekke döneminde inmiş olması, bu ayetin dönemin inkarcı tavırları ile doğrudan bağlantılı olduğunu ortaya koymaktadır. Sure boyunca, inanan ve inkar eden grupların karşılaştırılması, insanların davranışlarının sonuçları üzerinde durulmuştur. Ayet, bu bağlamda insanlara hitap eden bir uyarı niteliği taşımaktadır ve ahiretin gerçekliğine inanmayanların tutumlarını eleştirmektedir.
Vakıa Suresi 81. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
تُكَذِّبُونَ | yalanlamak |
كَلَامَ | söz |
تُهَينُونَ | küçümsemek |
Ayetin telaffuzunda dikkat edilmesi gereken kurallardan biri, 'تُكَذِّبُونَ' kelimesinde idgam kuralının devreye girmesidir. Ayrıca, 'تُهَينُونَ' kelimesinde ise med kuralı uygulanarak uzatma yapılması gerekmektedir.
Vakıa Suresi 81. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
تُكَذِّبُونَ | yalanlamak | 4 |
كَلَامَ | söz | 6 |
تُهَينُونَ | küçümsemek | 3 |
Ayet içinde geçen 'تُكَذِّبُونَ', 'كَلَامَ' ve 'تُهَينُونَ' kelimeleri, Kur'an'da farklı sure ve ayetlerde çeşitli bağlamlarda kullanılmıştır. Bu kelimeler, Allah’ın kelamına ve emirlerine saygı göstermenin önemini vurgularken, inkar ve küçümseme gibi olumsuz tutumların eleştirisini de yapmaktadır. Bu nedenle, bu kelimelerin sık kullanılması, Kur'an’ın temel mesajlarını ve insana verdiği öğütleri pekiştirmek amacıyla yapılmıştır.
كَلَامَ
6
تُكَذِّبُونَ
4
تُهَينُونَ
3
Vakıa Suresi 81. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | bu sözü mü yalanlayacaksınız? | Açıklayıcı |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | bu sözü mü küçümsüyorsunuz? | Modern |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | bu sözü mü küçümsüyorsunuz? | Geleneksel |
Mehmet Okuyan Meali | bu sözü küçümsüyor musunuz? | Modern |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | bu kelâma ehemmiyet vermeyiciler misiniz? | Geleneksel |
Süleyman Ateş Meali | bu sözü mü küçümsüyorsunuz? | Geleneksel |
Süleymaniye Vakfı Meali | bu sözlere karşı yağcılık yapıyor | Açıklayıcı |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | bu sözle mi alttan alıp gevşek davranacaksınız? | Modern |
Tablodan görüldüğü üzere, 'bu sözü mü küçümsüyorsunuz?' ifadesi, hem Elmalılı Hamdi Yazır Meali hem de Diyanet İşleri Meali gibi birkaç mealde ortak bir şekilde kullanılmaktadır. Bu ifade, ayetin özünü vurgulamakta ve inkarcıların tutumlarını sorgulamaktadır. Ayrıca, Abdulbaki Gölpınarlı ve Ömer Nasuhi Bilmen meallerinde ise 'yalanlamak' ve 'ehliyet vermek' gibi farklı kelimeler tercih edilmiştir. Bu farklılıklar, meallerin dilsel ve anlam açısından çeşitlilik gösterdiğini ortaya koymaktadır. Geleneksel ve modern diller arasındaki fark, bazı meallerde daha ağır ve klasik bir dil kullanılması, diğerlerinde ise daha akıcı ve sade bir dil tercih edilmesidir. Eş anlamlı olsalar da, tercih edilen kelimelerin farklı tonlar yaratması, okuyucunun metni anlama biçimini etkilemektedir.