Yasin Suresi 27. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Ne yüzden Rabbimin beni yarlıgadığını ve yüce derecelere ermişler arasına kattığını. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | 26,27. (Kavmi onu öldürdüğünde kendisine): “Cennete gir!” denildi. O da, “Keşke kavmim, Rabbimin beni bağışladığını ve beni ikram edilenlerden kıldığını bilseydi!” dedi. |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | "Rabbimin beni bağışladığını ve beni kendilerine ikram edilen kullarından kıldığını." |
Mehmet Okuyan Meali | 26,27. Ona “Cennete gir!” denince, o da “Ah! Keşke kavmim, Rabbimin beni bağışladığını ve beni ikram edilenlerden kıldığını bilseydi!” demişti. |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | «Rabbimin beni mağfirete nâil buyurduğunu ve beni ikram edilmişlerden kıldığını.» |
Süleyman Ateş Meali | Rabbimin beni bağışladığını ve beni ağırlananlardan kıldığını!" |
Süleymaniye Vakfı Meali | Rabbimin beni, ne sebeple affettiğini ve ikram görenlere kattığını bir bilselerdi!” |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | Ki Rabbim beni affetti; beni, ikram edilenlerden kıldı." |
Yasin Suresi 27. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Yasin |
Sure Numarası | 36 |
Ayet Numarası | 27 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 23 |
Kur'an Sayfası | 458 |
Toplam Harf Sayısı | 82 |
Toplam Kelime Sayısı | 14 |
Yasin Suresi, Kur'an-ı Kerim'in 36. suresi olarak bilinir ve Mekke'de inmiştir. Genel olarak insanları Allah'a çağıran, O'nun varlığına, birliğine ve ahiret gününe dair deliller sunan bir içerik taşımaktadır. Yasin, özellikle insanlara hidayet ve İslam'ı kabul etmenin önemi üzerinde durur. Sadece inananları değil, inkârcıları da hedef alarak, ahiret hayatının gerçekliğini ve onun getireceği sonuçları vurgular. Ayet 27, bir kişinin cennete girmesiyle ve ardından kavminin, kendisinin Rabb'i tarafından bağışlandığını ve ikram edilen kullardan olduğunu bilmemesi üzerine düşünceleriyle ilgilidir. Bu bağlamda, ayet insanları düşünmeye ve sonlarını sorgulamaya yönlendirmektedir. Aynı zamanda, toplum içinde kabul görmemenin zorlukları ve başkalarının fikirlerinin insan üzerindeki etkileri üzerine de derin bir bakış açısı sunmaktadır. Yasin Suresi, bu ayetle birlikte, inananların toplumsal durumları ve ahlaki sorumluluklarına dair önemli mesajlar verirken, bireylerin kendi inançlarına ve ahlaki duruşlarına sahip çıkmalarının gerekliliğini de ifade eder.
Yasin Suresi 27. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
رَبِّي | Rabbim |
مَغْفِرَةً | Bağışlama |
إِكْرَامًا | İkram |
Ayet içerisinde geçen kelimelerden 'رَبِّي' kelimesi, 'Rabbim' anlamına gelirken, sahibine aitlik bildiren bir terimdir. 'مَغْفِرَةً' kelimesi bağışlama anlamında kullanılır ve genellikle Allah'ın merhametini ifade eder. 'إِكْرَامًا' kelimesi ise ikram anlamında olup, birine değer verme ve ona saygı gösterme anlamını taşır. Bu kelimeler, ayetin ana temasını oluşturmaktadır. Ayrıca ayette med ve idgam gibi tecvid kuralları da görülebilir.
Yasin Suresi 27. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
رَبِّي | Rabbim | 16 |
مَغْفِرَةً | Bağışlama | 7 |
إِكْرَامًا | İkram | 5 |
Yasin Suresi'ndeki bu kelimeler, özellikle Allah'ın merhameti ve ikramı gibi önemli kavramları içermekte ve bu sebeple Kur'an'da sıkça geçmektedir. 'رَبِّي' kelimesi, kişisel bir bağ ve Allah'a olan yakınlığı simgeler, bu nedenle sıkça kullanılır. 'مَغْفِرَةً' ise, günahların affedilmesiyle ilgili önemli bir kavramdır ve inananların umut ettikleri bir durumdur. 'إِكْرَامًا' kelimesi, insanlar arası ilişkilerde değer verme ve ikram etme anlayışını temsil eder. Bu kelimeler, hem bireysel hem de toplumsal bağlamda derin anlamlar taşımaktadır.
رَبِّي
16
مَغْفِرَةً
7
إِكْرَامًا
5
Yasin Suresi 27. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | Rabbimin beni yarlıgadığını | Açıklayıcı |
Diyanet İşleri | Cennete gir! | Geleneksel |
Elmalılı Hamdi Yazır | Rabbimin beni bağışladığını | Geleneksel |
Mehmet Okuyan | Ah! Keşke kavmim | Açıklayıcı |
Ömer Nasuhi Bilmen | Rabbimin beni mağfirete nâil buyurduğunu | Geleneksel |
Süleyman Ateş | Rabbimin beni bağışladığını | Geleneksel |
Süleymaniye Vakfı | Rabbimin beni, ne sebeple affettiğini | Açıklayıcı |
Yaşar Nuri Öztürk | Rabbim beni affetti | Modern |
Tablodaki inceleme, 9 farklı mealin dilsel tercihlerini göstermektedir. En çok öne çıkan ifadeler 'Rabbimin beni bağışladığını' ve 'Rabbim beni affetti' şeklindeki kullanımlardır. Bu ifadeler, Allah'ın affediciliğine ve bağışlayıcılığına vurgu yaparak, çoğu mealde ortak bir dilsel ifade oluşturmuştur. Diğer yandan, 'Cennete gir!' ve 'Ah! Keşke kavmim' gibi ifadeler, farklı mealler arasında etkin bir şekilde değişiklik göstermektedir. Bu ifadeler, metinlerin çeşitli dilsel tonları ve hedef kitleleri arasında farklılıklar yaratmaktadır. Geleneksel mealler genellikle daha klasik bir dil kullanırken, modern yorumlar daha açıklayıcı ve anlaşılır bir dil tercih etmiştir. Bu durum, okuyucunun metni anlama düzeyini etkileyen önemli bir faktördür.