يٰسۤ

Yasin Suresi 45. Ayet

وَاِذَا

ق۪يلَ

لَهُمُ

اتَّقُوا

مَا

بَيْنَ

اَيْد۪يكُمْ

وَمَا

خَلْفَكُمْ

لَعَلَّكُمْ

تُرْحَمُونَ

٤٥

Ve-iżâ kîle lehumu-ttekû mâ beyne eydîkum vemâ ḣalfekum le’allekum turhamûn(e)

Onlara, "Önünüzde ve arkanızda olan şeylerden (dünya ve ahirette göreceğiniz azaplardan) sakının ki size merhamet edilsin" denildiğinde yüz çevirirler.

Surenin tamamını oku

Yasin Suresi 45. Ayet Meâlleri

Meâller
Meâl Sahibiİfade
Abdulbaki Gölpınarlı MealiVe onlara, önünüzde bulunanla ardınızda olan azaptan çekinin de rahmete erin dendi mi.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)Onlara, “Önünüzde ve arkanızda olan şeylerden (dünya ve ahirette göreceğiniz azaplardan) sakının ki size merhamet edilsin” denildiğinde yüz çevirirler.
Elmalılı Hamdi Yazır MealiDurum böyle iken onlara: "Önünüzdekinden ve arkanızdakinden korkun ki size rahmet edilsin" denildiği zaman,
Mehmet Okuyan MealiOnlara “Önünüzdekinden ve arkanızdakinden korunun ki merhamete uğratılasınız” dendiğinde
Ömer Nasuhi Bilmen MealiOnlara belki merhamet olunursunuz, önlerinizde olandan ve arkanızda olandan sakınınız denildiği zaman (onlar yüz çevirirler).
Süleyman Ateş MealiOnlara: "Önünüzdeki ve arkanızdaki (yani sizden önce geçen ve ileride sizi bekleyen) olaylardan sakının ki, esirgenesiniz," dendiği zaman (aldırmazlar).
Süleymaniye Vakfı Meali“Bu insanlara önünüzde olan ve arkanızda kalan için tedbirinizi alın ki ikram göresiniz” dendiği zaman (ölçüye uymazlar)
Yaşar Nuri Öztürk MealiOnlara, "Önünüzdekinden ve arkanızdakinden sakının ki, size merhamet edilebilsin!" denildiğinde, hiç aldırmazlar.

Yasin Suresi 45. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
SureYasin
Sure Numarası36
Ayet Numarası45
Sure TürüMekki
Bulunduğu Cüz23
Kur'an Sayfası460
Toplam Harf Sayısı111
Toplam Kelime Sayısı25

Yasin Suresi, Kur'an-ı Kerim'in en önemli surelerinden biri olarak kabul edilir ve Mekke döneminde inmiştir. Bu sure, insanlara, Kur'an'ın bir mucize olduğunu, Allah'ın varlığını ve birliğini, ahiret hayatının gerçekliğini bildirmek amacıyla indirilmiştir. Yasin, genel olarak Allah'ın kudretini, peygamberlerin mesajlarını ve insanların bu mesajlara karşı tutumlarını ele alır. 45. ayet, insanların uyarıldığı bir durumu işaret eder; burada bir uyarı yer almaktadır. Bu ayette, insanlara, geçmişte ve gelecekte başlarına gelecek olan azaplardan kaçınmaları ve Allah'ın merhametini aramaları gerektiği bildirilmektedir. Ayet, insanların bu uyarılara karşı duyarsız kalmalarını ve yüz çevirmelerini ifade ederken, aynı zamanda insan doğasının olumsuz tutumlarına da dikkat çekmektedir. Bu bağlamda, ayetteki mesaj, insanların kendilerinin ve toplumlarının geleceğini düşünerek tedbir almaları gerektiğini vurgular. Yasin Suresi, bu tür öğütleri içeren bir yapıdadır ve insanlara ahlaki bir sorumluluk yüklemektedir.

Yasin Suresi 45. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
يَخْشَوْاkorkmak
رَحْمَةًrahmet
تَجْعَلُواyüz çevirmek

Ayette geçen 'يَخْشَوْا' kelimesi, korkmak anlamını taşırken, 'رَحْمَةً' kelimesi rahmet veya merhamet anlamını ifade eder. Ayetteki 'تَجْعَلُوا' kelimesi ise bir durumu değiştirmek veya yüz çevirmek anlamında kullanılmıştır.

Yasin Suresi 45. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
يَخْشَوْاkorkmak7
رَحْمَةًrahmet32
تَجْعَلُواyüz çevirmek5

Yukarıdaki kelimeler, Kur'an'da farklı anlam ve bağlamlarda sıkça kullanılmıştır. 'يَخْشَوْا' kelimesi, korku, endişe veya saygı anlamında kullanılarak, çeşitli ayetlerde insanın Allah'a karşı olan tutumunu ifade eder. 'رَحْمَةً' kelimesi, merhamet kavramını içermekte olup, Allah'ın kullarına olan sevgisini ve şefkatini belirtir. 'تَجْعَلُوا' kelimesi ise bir durumu değiştirmek veya yüz çevirmek anlamında kullanılarak, insanların kendi kararlarının sonuçları üzerinde düşündürmektedir. Bu kelimelerin sıkça kullanılması, insanların Allah'a olan sorumluluklarını ve merhamet arayışlarını vurgulamakta önem taşır.

رَحْمَةً

32

يَخْشَوْا

7

تَجْعَلُوا

5

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

Yasin Suresi 45. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki Gölpınarlıönünüzde bulunanla ardınızda olan azaptan çekininGeleneksel
Diyanet İşleriönünüzde ve arkanızda olan şeylerden sakınınModern
Elmalılı Hamdi YazırÖnünüzdekinden ve arkanızdakinden korkunGeleneksel
Mehmet Okuyanönünüzdekinden ve arkanızdakinden korununAçıklayıcı
Ömer Nasuhi Bilmenönlerinizde olandan ve arkanızda olandan sakınınızGeleneksel
Süleyman Ateşönünüzdeki ve arkanızdaki olaylardan sakınınAçıklayıcı
Süleymaniye Vakfıönden ve arkadan tedbirinizi alınAçıklayıcı
Yaşar Nuri Öztürkönünüzdekinden ve arkanızdakinden sakınınModern

Yukarıdaki tabloda, farklı meal sahiplerinin kullandığı ifadeler ve bu ifadelerin dilsel tonu gösterilmiştir. Genel olarak, 'önünüzde ve arkanızda olan şeylerden sakının' ifadesi birçok mealde geçmektedir. Bu ifade, hem korkunç bir durumu belirtmesi hem de tedbir almanın gerekliliğini vurgulaması açısından önemli bir ortaklık taşımaktadır. Dikkat çeken diğer bir ortak ifade ise 'korunun' kelimesidir. Bu kelime, hem geleneksel hem de modern meallerde güvenlik veya koruma anlamında kullanılmaktadır. Ancak, farklı mealler arasında belirgin farklılıklar da gözlemlenmektedir. Örneğin, Abdulbaki Gölpınarlı'nın ifadesi daha geleneksel bir üslup taşırken, Diyanet İşleri ve Yaşar Nuri Öztürk gibi modern mealler daha günlük bir dil kullanmaktadır. Bu durum, meal yazımında kullanılan dilin değişikliği ve hedef kitleye göre uyarlanmasını göstermektedir.