يٰسۤ

Yasin Suresi 66. Ayet

وَلَوْ

نَشَٓاءُ

لَطَمَسْنَا

عَلٰٓى

اَعْيُنِهِمْ

فَاسْتَبَقُوا

الصِّرَاطَ

فَاَنّٰى

يُبْصِرُونَ

٦٦

Velev neşâu letamesnâ ‘alâ a’yunihim festebekû-ssirâta feennâ yubsirûn(e)

Eğer dileseydik onların gözlerini büsbütün kör ederdik de (bu halde) yola koyulmak için didişirlerdi. Fakat nasıl görecekler ki?!

Surenin tamamını oku

Yasin Suresi 66. Ayet Meâlleri

Meâller
Meâl Sahibiİfade
Abdulbaki Gölpınarlı MealiVe dileseydik onları kör ederdik de doğru yolu ararlar, bulamazlardı, nasıl görebilirlerdi ki?
Diyanet İşleri Meali (Yeni)Eğer dileseydik, onların gözlerini büsbütün kör ederdik de (bu hâlde) yola koyulmak için didişirlerdi. Fakat nasıl görecekler ki?!
Elmalılı Hamdi Yazır MealiHem dileseydik gözlerini üzerinden silme kör ediverirdik de yola dökülürlerdi. Fakat nereden görecekler?
Mehmet Okuyan MealiDileseydik gözlerini silip (kör eder)dik de yolu bulmaya koşuşurlardı; (bu durumda) nasıl görebilirler ki!
Ömer Nasuhi Bilmen MealiVe eğer dilese idik gözlerini büsbütün mahvederdik de yola koşar dururlardı. Artık nereden görebilecekler?
Süleyman Ateş MealiDilesek gözlerini silerdik de yola dökülürlerdi, ama nasıl görecekler?
Süleymaniye Vakfı MealiDüzeni farklı kursaydık gözlerini silme kör ederdik; arkasından yola gelme yarışına girerlerdi ama nereden göreceklerdi ki?
Yaşar Nuri Öztürk MealiDilesek, gözlerini siler, onları elbette kör ederiz. O zaman yola koyulmak isterler ama nasıl görecekler?

Yasin Suresi 66. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
SureYasin
Sure Numarası36
Ayet Numarası66
Sure TürüMekki
Bulunduğu Cüz23
Kur'an Sayfası454
Toplam Harf Sayısı109
Toplam Kelime Sayısı20

Yasin Suresi, Kur'an-ı Kerim'in 36. suresi olup, Mekki bir sure olarak bilinir. Bu sure, inanç, ahlak ve toplumsal değerler üzerine yoğunlaşan temaları işlemektedir. Ayet 66, bu bağlamda insanın iradesi, gözlem yeteneği ve doğru yola yönelme çabası üzerinde durmaktadır. Ayet, Allah'ın iradesinin her şey üzerinde hâkim olduğunu ve dilediği zaman insanın algısını sınırlandırabileceğini ifade etmektedir. Surenin genelinde, özellikle ahiret inancı ve insanların bu dünya hayatındaki tecrübe ve seçimleri üzerinde durulmaktadır. Burada dikkat çekilen, insanların kendi iradeleriyle doğru yola yönelme çabasıdır; fakat eğer Allah dilerse, bu amaçlarına ulaşmalarını engelleyebilir. Bu bağlamda, ayet insanlara yol göstermenin ve doğru yolu bulmanın önemini vurgulamaktadır. İnsanlar, kendi çabalarıyla yola koyulmak istediklerinde, gözleri kapalı olduğunda bunu gerçekleştiremeyecekleri mesajını taşımaktadır.

Yasin Suresi 66. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
دَلَسَDiledi
أَعْمَىKör
يَسْتَطِيعُونَGörebilirler
طَرِيقYol
كَمَاNasıl
يَرَونَGörebilir
يَدْفَعُونَDolaşırlar

Ayetteki kelimelerde med ve idgam gibi tecvid kurallarına dikkat edilmiştir. Bazı harflerin birleşiminde ses değişiklikleri gözlemlenebilir.

Yasin Suresi 66. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
دَلَسَDiledi16
أَعْمَىKör8
طَرِيقYol19

Kur'an'da geçen bu kelimeler, insanın irade özgürlüğü ve yol seçimiyle ilgili kavramları temsil eder. 'Diledi' kelimesi, Allah'ın iradesinin her şey üzerindeki etkisini vurgularken, 'kör' ve 'yol' kelimeleri insanların gözlem yeteneklerini ve doğru yolu bulma çabalarını simgeler. Bu kelimelerin tekrar kullanımı, bu temaların üzerinde durulması açısından önemlidir.

طَرِيق

19

دَلَسَ

16

أَعْمَى

8

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

Yasin Suresi 66. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki Gölpınarlıdileseydik onları kör ederdikGeleneksel
Diyanet İşlerigözlerini büsbütün kör ederdikAçıklayıcı
Elmalılı Hamdi Yazırgözlerini üzerinden silme kör ediverirdikEdebi
Mehmet Okuyangözlerini silip kör ederdikModern
Ömer Nasuhi Bilmengözlerini büsbütün mahvederdikGeleneksel
Süleyman Ateşgözlerini silerdikAçıklayıcı
Süleymaniye Vakfıgözlerini silme kör ederdikGeleneksel
Yaşar Nuri Öztürkgözlerini siler, onları elbette kör ederizAçıklayıcı

Tablodaki ifadelerde 'gözlerini kör etmek' ya da 'gözlerini silmek' gibi ortak ifadeler öne çıkmaktadır. Bu ifadeler, ayetin özünü ve bağlamını korumaktadır. Farklı mealler arasında bazı kelimelerin kullanımı değişiklik göstermekte; örneğin, bazı mealler 'büsbütün' kelimesini kullanırken, diğerleri daha sade bir dil tercih etmektedir. Bu durum, bazı meallerin daha edebi bir dil kullandığını gösterirken, bazıları daha modern ve anlaşılır bir dil kullanmayı tercih etmektedir. Bu çeşitlilik, okuyucuya farklı bakış açıları sunmakta ve metnin daha geniş bir kitleye ulaşmasını sağlamaktadır.