يٰسۤ

Yasin Suresi 68. Ayet

وَمَنْ

نُعَمِّرْهُ

نُنَكِّسْهُ

فِي

الْخَلْقِۜ

اَفَلَا

يَعْقِلُونَ

٦٨

Vemen nu’ammirhu nunekkis-hu fî-lḣalk(i)(s) efelâ ya’kilûn(e)

Kime uzun ömür verirsek, onu yaratılış itibariyle tersine çeviririz (gücünü azaltırız). Hâlâ düşünmeyecekler mi?

Surenin tamamını oku

Yasin Suresi 68. Ayet Meâlleri

Meâller
Meâl Sahibiİfade
Abdulbaki Gölpınarlı MealiVe kimin ömrünü uzatırsak yaratılışta adeta geriye döndürürüz onu, çocuklaşır; hala mı akıl etmezler?
Diyanet İşleri Meali (Yeni)Kime uzun ömür verirsek, onu yaratılış itibariyle tersine çeviririz (gücünü azaltırız). Hâlâ düşünmeyecekler mi?
Elmalılı Hamdi Yazır MealiBununla beraber kimin ömrünü uzatıyorsak, yaratılışta onu (güç ve kuvvetini alarak) tersine çeviriyoruz. Hâlâ akıllanmayacaklar mı?
Mehmet Okuyan MealiUzun ömür verdiğimizi yaratılışta tersine çeviririz. Akıl etmiyorlar mı?
Ömer Nasuhi Bilmen MealiVe her kimi de çokça yaşatıyor isek onu yaratılışta başaşağı ediyoruz. Daha âkilâne düşünemiyorlar mı?
Süleyman Ateş MealiKime uzun ömür versek, onun yaratılışını baş aşağı çevirir(gücünü azaltır)ız, (sonunda zayıflar, ihtiyarlar). Akıllarını kullanmıyorlar mı?
Süleymaniye Vakfı MealiKime uzun ömür verirsek yaratılışını tersine çeviririz; hiç akıllanmıyorlar mı?
Yaşar Nuri Öztürk MealiKimi uzun ömürlü kılarsak, onu yaratılışta gerisin geri çeviririz. Hâlâ akıllarını işletmiyorlar mı?

Yasin Suresi 68. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
SureYasin
Sure Numarası36
Ayet Numarası68
Sure TürüMekki
Bulunduğu Cüz22
Kur'an Sayfası448
Toplam Harf Sayısı115
Toplam Kelime Sayısı22

Yasin Suresi, genellikle Mekke döneminde inmiş olan bir suredir ve İslam'ın temel inançlarını, ahiret hayatını, peygamberlik kavramını vurgulamaktadır. Bu sure, toplumsal ve bireysel sorumlulukları hatırlatırken, Allah'ın varlığına ve birliğine dair deliller sunmaktadır. Ayet 68, insanın yaşlanma süreci ve bunun sonucunda meydana gelen fiziksel değişimlerle ilgili derin bir gözlem yapmaktadır. Ayette, insanların uzun ömürler verdiklerinde yaratılışlarının tersine döndüğüne dikkat çekilerek, bu durumu akılla düşünüp anlamaları gerektiği vurgulanmaktadır. Bu bağlamda, ayet insanın yaşlanma sürecinin ve bunun getirdiği zayıflığın sadece fiziksel değil, aynı zamanda zihinsel bir durumu da ifade ettiğini düşündürmektedir. Yasin Suresi, genel olarak insanın yaratılışına, yaşamına ve ölümden sonraki hayata dair derin düşünceleri teşvik eden bir yapıya sahiptir.

Yasin Suresi 68. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
يُعَمِّرْuzun ömür vermek
خَلْقَهُyaratılışını
عَكَّسْنَاtersine çevirdik

Ayetin içinde bazı kelimelerin tecvid kurallarına dikkat edilmiştir. 'يُعَمِّرْ' kelimesi idgam ile başlar, 'عَكَّسْنَا' kelimesinde ise med vardır.

Yasin Suresi 68. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
عَمَّرَuzun ömür vermek10
خَلَقَyaratmak11
عَكَّسَtersine çevirmek5

Yukarıda listelenen kelimeler Kur'an'da sıkça kullanılan terimlerdir. 'عَمَّرَ' (uzun ömür vermek) kelimesi, insan yaşamının sürekliliği ve Allah'ın insanlara verdiği yaşam süresi konularında vurgu yapmak için kullanılmaktadır. 'خَلَقَ' (yaratmak) kelimesi, yaratılışın önemine ve Allah'ın her şeyi yaratan iradesine atıfta bulunurken; 'عَكَّسَ' (tersine çevirmek) ise yaşlanma sürecinin kaçınılmaz doğasını ifade etmektedir. Bu kelimelerin tekrarları, insan yaşamının döngüselliği ve yaratılış sürecinin derinliğini vurgulamak amacıyla tercih edilmektedir.

خَلَقَ

11

عَمَّرَ

10

عَكَّسَ

5

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

Yasin Suresi 68. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki GölpınarlıKimin ömrünü uzatırsak yaratılışta adeta geriye döndürürüz onuAçıklayıcı
Diyanet İşleriKime uzun ömür verirsek, onu yaratılış itibariyle tersine çeviririzAçıklayıcı
Elmalılı Hamdi YazırKimin ömrünü uzatıyorsak, yaratılışta onu tersine çeviriyoruzGeleneksel
Mehmet OkuyanUzun ömür verdiğimizi yaratılışta tersine çeviririzModern
Ömer Nasuhi BilmenVe her kimi de çokça yaşatıyor isek onu yaratılışta başaşağı ediyoruzGeleneksel
Süleyman AteşKime uzun ömür versek, onun yaratılışını baş aşağı çeviririzAçıklayıcı
Süleymaniye VakfıKime uzun ömür verirsek yaratılışını tersine çeviririzGeleneksel
Yaşar Nuri ÖztürkKimi uzun ömürlü kılarsak, onu yaratılışta gerisin geri çeviririzModern

Yukarıdaki tabloda, farklı mealler arasında bazı ortak ifadeler ve dilsel tonlar belirlenmiştir. 'Kime uzun ömür verirsek' ifadesi, çoğu mealde yer almakta ve bu durum, ayetin ana temasına uygun bir şekilde yaşlanmanın kaçınılmaz doğasını işaret etmektedir. 'Yaratılışta tersine çevirmek' veya benzeri ifadelerin kullanımı, ayetin vurgusunu pekiştiren ortak bir anlatım biçimi olarak görülmektedir. Ancak, bazı meallerde dilsel ton açısından farklılıklar gözlemlenmektedir. Örneğin, modern ifadeler kullanan mealler, geleneksel ifade biçimlerine göre daha akıcı ve anlaşılır bir dil tercih etmektedir. Eş anlamlı kelimeler kullanılsa da, bazı meallerde ifadelerin yapısı ve anlatım biçimi, anlamları üzerinde belirgin bir farklılık yaratmaktadır.