Yasin Suresi 80. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | Öyle bir mabuttur ki size, yemyeşil ağaçtan ateş halketmiştir de ateşlerinizi onunla yakarsınız. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | O, sizin için yeşil ağaçtan ateş yaratandır. Şimdi siz ondan yakıp duruyorsunuz. |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Size o yeşil ağaçtan bir ateş yapan O'dur. Şimdi siz ondan tutuşturmaktasınız. |
Mehmet Okuyan Meali | Yeşil ağaçtan sizin için ateş yaratan da O’dur. İşte o (ağaç)tan tutuşturuyorsunuz. |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | O (Hâlık-ı Azîm) ki, sizin için yemyeşil ağaçtan bir ateş vücuda getirmiştir de şimdi siz ondan yakıveriyorsunuz.» |
Süleyman Ateş Meali | O size yeşil ağaçtan ateş yaptı da siz ondan yakıyorsunuz. |
Süleymaniye Vakfı Meali | O sizin için yeşil ağaçtan ateş oluşturur, siz onu yakarsınız. |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | O size, o yeşil ağaçtan bir ateş oluşturdu da siz ondan tutuşturup duruyorsunuz. |
Yasin Suresi 80. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Yasin |
Sure Numarası | 36 |
Ayet Numarası | 80 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 22 |
Kur'an Sayfası | 451 |
Toplam Harf Sayısı | 64 |
Toplam Kelime Sayısı | 15 |
Yasin Suresi, Kur'an-ı Kerim'in 36. suresi olup Mekke döneminde nazil olmuştur. Bu sure, genel olarak Allah'ın birliğine ve peygamberlerin gönderilişine dair mesajlar içermektedir. Yasin, 'Kur'an'ın kalbi' olarak nitelendirilir ve müminlere hitap eden önemli öğretiler barındırır. Ayet 80, doğanın ve Allah’ın kudretinin bir göstergesi olarak yeşil ağaçtan ateşin yaratılmasını ele alır. Bu bağlamda ayet, insanlara yaratılışın muazzam gücünü ve besin zincirinin devamlılığını hatırlatmaktadır. Yeşil ağaçlar, enerjinin depolandığı ve tüm canlıların yaşamı için önemli olan bir kaynağı temsil ederken, ateşin varlığı ise insan hayatındaki pratik kullanımlarını ve ısınma, yemek pişirme gibi işlevlerini ifade eder. Ayrıca, insanlar bu ateşi kullanırken bir yaratıcıya ihtiyaç duyduklarını anlamalıdır. Bu ayet, doğanın döngüsü ve insanın bu döngü içindeki rolü üzerine düşündürmek amacı taşımaktadır.
Yasin Suresi 80. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
مَفْعُولٌ | Yaratılan |
خَضِرٌ | Yeşil |
نَارٌ | Ateş |
يُشْعَلُ | Yakmak |
Ayetin dil bilgisi açısından önemli kelimeleri, cümlenin yapısını ve anlamını güçlendirmektedir. Özellikle 'yeşil' (خَضِرٌ) kelimesi, doğanın yaşam dolu ve bereketli yönünü ifade ederken; 'ateş' (نَارٌ), onun pratik kullanımlarını vurgulamaktadır. 'Yaratılan' (مَفْعُولٌ) ve 'yakmak' (يُشْعَلُ) fiilleri, yaratılışın ve kullanımın döngüsünü anlatmaktadır.
Yasin Suresi 80. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
مَفْعُولٌ | Yaratılan | 5 |
خَضِرٌ | Yeşil | 3 |
نَارٌ | Ateş | 10 |
يُشْعَلُ | Yakmak | 2 |
Ayet içinde geçen kelimelerin tekrar sayıları, doğanın ve ateşin Kur'an'daki önemi gösterilmektedir. 'Ateş' (نَارٌ) kelimesinin yüksek geçiş sayısı, insanların günlük hayatındaki rolünü ve ateşin varlığının yarattığı önemi vurgulamaktadır. 'Yeşil' (خَضِرٌ) kelimesi ise doğanın canlılığını ve bereketini ifade ederken, 'yaratılan' (مَفْعُولٌ) ve 'yakmak' (يُشْعَلُ) kavramları insan olanın doğadaki rolü üzerine düşünme fırsatı sunmaktadır.
نَارٌ
10
مَفْعُولٌ
5
خَضِرٌ
3
يُشْعَلُ
2
Yasin Suresi 80. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | Öyle bir mabuttur ki size, yemyeşil ağaçtan ateş halketmiştir de ateşlerinizi onunla yakarsınız. | Geleneksel |
Diyanet İşleri | O, sizin için yeşil ağaçtan ateş yaratandır. | Açıklayıcı |
Elmalılı Hamdi Yazır | Size o yeşil ağaçtan bir ateş yapan O'dur. | Geleneksel |
Mehmet Okuyan | Yeşil ağaçtan sizin için ateş yaratan da O’dur. | Modern |
Ömer Nasuhi Bilmen | O (Hâlık-ı Azîm) ki, sizin için yemyeşil ağaçtan bir ateş vücuda getirmiştir. | Geleneksel |
Süleyman Ateş | O size yeşil ağaçtan ateş yaptı. | Açıklayıcı |
Süleymaniye Vakfı | O sizin için yeşil ağaçtan ateş oluşturur. | Açıklayıcı |
Yaşar Nuri Öztürk | O size, o yeşil ağaçtan bir ateş oluşturdu. | Modern |
Mealler arasında 'yeşil ağaçtan ateş' ifadesi çoğu mealde ortak bir şekilde kullanılmıştır. Bu, ayetin temel mesajını ve doğanın verdiği örneği vurgulamak içindir. Bunun yanı sıra, 'yaratan' veya 'oluşturur' gibi ifadeler de meallerde farklılık göstermektedir. 'Yaratılan' ifadesinin ön planda olduğu geleneksel mealler, daha otoriter bir dil kullanırken; modern mealler ise daha akıcı ve açıklayıcı bir üslup tercih etmektedir. Bu durum, farklı okuyucu kitlelerine hitap etme çabası olarak değerlendirilebilir. Ayrıca, bazı meallerde daha fazla betimleme yapılırken, bazılarında ise doğrudan ve sade bir anlatım tercih edilmiştir. Genel olarak, ayetin özünü korumakla birlikte, her bir mealin kendine has bir anlatım tarzı vardır.