يُونُسَ

Yûnus Sûresi 102. Ayet

فَهَلْ

يَنْتَظِرُونَ

اِلَّا

مِثْلَ

اَيَّامِ

الَّذ۪ينَ

خَلَوْا

مِنْ

قَبْلِهِمْۜ

قُلْ

فَانْتَظِرُٓوا

اِنّ۪ي

مَعَكُمْ

مِنَ

الْمُنْتَظِر۪ينَ

١٠٢

Fehel yentezirûne illâ miśle eyyâmi-lleżîne ḣalev min kablihim(c) kul fentezirû innî me’akum mine-lmuntezirîn(e)

Onlar sadece, kendilerinden önce gelip geçenlerin başlarına gelen (azap dolu) günlerin benzerini mi bekliyorlar? De ki: "Bekleyin bakalım, ben de sizinle birlikte bekleyenlerdenim."

Surenin tamamını oku

Yûnus Suresi 102. Ayet Meâlleri

Meâller
Meâl Sahibiİfade
Abdulbaki Gölpınarlı MealiOnlar, kendilerinden önce gelip geçenlerin uğradıkları felaket günlerine benzer günlerden başka bir şey mi bekliyorlar? De ki: Bekleyin bakalım, şüphe yok ki ben de sizinle beraber bekleyenlerdenim.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)Onlar sadece, kendilerinden önce gelip geçenlerin başlarına gelen (azap dolu) günlerin benzerini mi bekliyorlar? De ki: “Bekleyin bakalım, ben de sizinle birlikte bekleyenlerdenim.”
Elmalılı Hamdi Yazır MealiOnlar, kendilerinden önce gelmiş geçmiş olanların uğradıkları felaket günleri gibisinden başkasını mı bekliyorlar? De ki, "Bekleyin, ben de sizinle beraber bekleyenlerden olacağım."
Mehmet Okuyan MealiOnlar, kendilerinden önce geçmiş toplumların (felaket) günlerinin benzerlerinden başkasını mı bekliyorlar? De ki: “Bekleyin! Şüphesiz ki ben de sizinle birlikte bekleyenlerdenim.”
Ömer Nasuhi Bilmen MealiArtık onlar beklemezler, ancak kendilerinden evvel geçmiş olanların günlerin mislini beklerler. De ki: «Bekleyiniz, ben de sizinle beraber bekleyenlerdenim.»
Süleyman Ateş MealiOnlar sadece kendilerinden önce gelip geçenlerin başlarına gelen günler gibisini bekliyorlar öyle mi? De ki: "O halde bekleyin, ben de sizinle beraber bekleyenlerdenim!"
Süleymaniye Vakfı MealiKendilerinden önce gelip geçenlerin gördükleri günlerin benzerinden başkasını mı bekliyorlar? De ki “Bekleyin bakalım, bende sizinle birlikte bekliyorum.”
Yaşar Nuri Öztürk MealiOnlar, sırf kendilerinden önce gelip geçenlerin günleri gibisini bekliyorlar. De ki: "Bekleyin! Sizinle beraber ben de bekleyenlerdenim."

Yûnus Suresi 102. Ayet Hakkında Genel Bilgiler

Genel Bilgiler
SureYûnus
Sure Numarası10
Ayet Numarası102
Sure TürüMekki
Bulunduğu Cüz11
Kur'an Sayfası220
Toplam Harf Sayısı104
Toplam Kelime Sayısı20

Yûnus Suresi, Mekke döneminde inmiş olup, genel olarak tevhid, peygamberlik ve ahiret inancı gibi temel İslami konuları ele almaktadır. Bu surede, inkârcıların geçmiş toplumlar üzerindeki uyarıları dikkate almadıkları, dolayısıyla benzer bir akıbete uğrayabilecekleri işlenir. Ayet 102, özellikle inkârcıların geçmişte yaşanan felaketleri göz önünde bulundurarak, benzer bir durumla karşılaşmaları ihtimaline dair bir uyarı niteliğindedir. Bu surede, Allah’ın birliğine, peygamberin görevine ve insanların hesap vereceği ahiret gününe dair çeşitli mesajlar verilmiştir. Ayet, burada bir retorik soruyla başlamakta ve ardından bekleme eylemi üzerinde durarak, müminlerin inançlarını kuvvetlendirmekte ve inkârcılara bir yanıt vermektedir. Bu bağlamda, ayet insanlara bir mesaj vermekte ve onları kendilerini sorgulamaya yönlendirmektedir.

Yûnus Suresi 102. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:

Dil bilgisi açıklamaları
KelimeTemel Anlamı
يَسْتَنْتِجُوْنَbeklemek
يَوْمَgün
خَلَتْgeçmiş
فَلَتَdeğil
تَأْتِيَgelmek

Ayetin tecvid kurallarından bazıları med, idgam ve ghunnah gibi temel kuralları içermektedir. Özellikle med harfleri dikkatlice okunmalı ve idgam durumlarının uygulandığı kelimelere dikkat edilmelidir.

Yûnus Suresi 102. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:

İstatiksel bilgiler
KelimeTemel AnlamıKur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı
يَوْمَgün10
خَلَتْgeçmiş5
يَسْتَنْتِجُوْنَbeklemek4

Ayet içinde geçen kelimeler, Kur'an'da oldukça sık yer almakta. 'يَوْمَ' kelimesi, genellikle ahiret ve cezalarla ilgili bağlamlarda kullanıldığından dolayı sıkça geçmektedir. 'خَلَتْ' kelimesi ise tarihsel olayları ve geçmiş toplumların akıbetini anlatmak için tercih edilmiştir. 'يَسْتَنْتِجُوْنَ' kelimesi ise bir beklenti veya ümit ifadesi olarak kullanılması sebebiyle önemli bir yere sahiptir.

يَوْمَ

10

خَلَتْ

5

يَسْتَنْتِجُوْنَ

4

Kelimelerin Kur'an'da geçiş grafiği

Yûnus Suresi 102. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:

Ayetin meallerindeki dilsel farklılıklar
Meal SahibiKullanılan İfadeDilsel Tonu
Abdulbaki Gölpınarlıfelaket günlerine benzer günlerden başka bir şey mi bekliyorlar?Açıklayıcı
Diyanet İşleriazap dolu günlerin benzerini mi bekliyorlar?Geleneksel
Elmalılı Hamdi Yazırfelaket günleri gibisinden başkasını mı bekliyorlar?Geleneksel
Mehmet Okuyanfelaket günlerinin benzerlerinden başkasını mı bekliyorlar?Açıklayıcı
Ömer Nasuhi Bilmenkendilerinden evvel geçmiş olanların günlerin mislini beklerler.Geleneksel
Süleyman Ateşbaşlarına gelen günler gibisini bekliyorlar öyle mi?Modern
Süleymaniye Vakfıgeçip gidenlerin gördükleri günlerin benzerinden başkasını mı bekliyorlar?Açıklayıcı
Yaşar Nuri Öztürkgörüp geçenlerin günleri gibisini bekliyorlar.Modern

Yukarıda incelenen mealler arasında 'gün', 'felaket', 'beklemek' gibi ifadeler ortak olarak tercih edilmiştir. Bu ortak ifadelerin tercih nedeni, ayetin temel konusunu net bir şekilde ifade etme isteğidir. Ancak bazı meallerde kullanılan kelimeler arasında dilsel farklılıklar bulunmaktadır. Örneğin, 'felaket günleri' yerine 'azap dolu günler' gibi açıklayıcı ifadeler kullanılmıştır. Bu tür farklılıklar, meallerin dilsel tarzı ve anlatım tercihleri ile ilişkili olarak ortaya çıkmaktadır. Genel olarak, bazı ifadelerin çoğu mealde benzer şekilde kullanılması, ayetin vermek istediği mesajın net bir şekilde aktarılması açısından önemlidir. Bu nedenle, hem geleneksel hem de modern dillerde ayetin özünü yansıtan ifadeler tercih edilmiştir.