Yûnus Suresi 104. Ayet Meâlleri
Meâl Sahibi | İfade |
---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı Meali | De ki: Ey insanlar, dinimde bir şüpheniz varsa bilin ki ben, Allah'ı bırakıp taptıklarınıza tapamam ve ancak sizi öldüren Allah'a kulluk ederim ve inananlardan olmam emredildi bana. |
Diyanet İşleri Meali (Yeni) | De ki: “Ey insanlar, eğer benim dinimden herhangi bir şüphede iseniz, bilin ki ben, Allah’ı bırakıp da sizin taptıklarınıza tapmam, fakat sizin canınızı alacak olan Allah’a kulluk ederim. Bana mü’minlerden olmam emrolundu.” |
Elmalılı Hamdi Yazır Meali | De ki: "Ey insanlar! Eğer benim dinimde bir şüpheniz varsa, şunu bilin ki, Allah'ı bırakıp da sizin taptıklarınıza tapmam. Lâkin sizin de canınızı alacak olan Allah'a taparım. Bana müminlerden olmam emredilmiştir". |
Mehmet Okuyan Meali | 104,105. De ki: “Ey insanlar! Benim (tebliğ ettiğim) dinimden şüphedeyseniz, ben Allah’ın peşi sıra tapmakta olduklarınıza tapmam. Ancak sizi öldürecek olan Allah’a taparım. Bana müminlerden olmam ve ‘[hanîf] (Allah’ı birleyen) olarak yüzünü dine çevir; sakın müşriklerden olma!’ diye emredildi.” |
Ömer Nasuhi Bilmen Meali | De ki: «Ey insanlar! Eğer siz benim dinimde bir şüphede iseniz, (haberiniz olsun ki) ben Allah Teâlâ'dan başka taptığınız şeylere ibadet etmem. Velâkin ben o Allah Teâlâ'ya ibadet ederim ki, sizlerin canlarını alıverir ve ben emrolunmuşumdur ki, mü'minlerden olayım.» |
Süleyman Ateş Meali | De ki: "Ey insanlar, benim dinimden kuşkuda iseniz, ben sizin, Allah'tan başka taptıklarınıza tapmam; fakat sizi öldürecek olan Allah'a taparım. Bana mü'minlerden olmam emredilmiştir." |
Süleymaniye Vakfı Meali | De ki “Ey insanlar! Benim dinim hakkında şüpheniz varsa bilin ki sizin Allah ile aranıza koyup kulluk ettiklerinize ben kulluk etmem ama ruhunuzu alacak olan Allah’a kulluk ederim. Bana, inanıp güvenenlerden (müminlerden) olmam emredilmiştir.” |
Yaşar Nuri Öztürk Meali | De ki: "Ey insanlar, benim dinimden kuşkuda iseniz, ben sizin Allah'ın berisinden kulluk ettiklerinize kulluk etmeyeceğim. Tam aksine ben, sizin canınızı alacak olan Allah'a kulluk edeceğim. Bana, müminlerden olmam emredildi." |
Yûnus Suresi 104. Ayet Hakkında Genel Bilgiler
Sure | Yûnus |
Sure Numarası | 10 |
Ayet Numarası | 104 |
Sure Türü | Mekki |
Bulunduğu Cüz | 11 |
Kur'an Sayfası | 215 |
Toplam Harf Sayısı | 121 |
Toplam Kelime Sayısı | 24 |
Yûnus Suresi, Mekke döneminde inmiş olup, genel olarak tevhid, peygamberlik, ahiret ve Allah'ın kudreti gibi temaları içermektedir. Bu sure, Allah'ın birliğine iman ve O'na kulluk etmenin önemi üzerinde dururken, insanları diğer ilahlara tapmaktan alıkoymaya yönelik mesajlar vermektedir. Ayet 104, bu bağlamda, Hz. Muhammed'in dininin doğruluğunu sorgulayan insanlara hitap etmekte ve onları Allah'a ibadete davet etmektedir. Ayet, Hz. Muhammed'in Allah'tan başka tapanlara tapmayacağını, yalnızca insanların ruhunu alacak olan Allah'a kulluk edeceğini vurgular. Surede, müminlerin inançlarının önemine değinilirken, inanmayanlara karşı da sert bir duruş sergilenmektedir. Bu durum, Mekke toplumunun genel inanç yapısı ve Hz. Muhammed'in karşılaştığı zorluklarla ilgili bir perspektif sunmaktadır. Ayetin genel içeriği, dinin sorgulanabilirliğini ve bireylerin kendi inançlarını yeniden gözden geçirmeleri gerektiğini hatırlatır.
Yûnus Suresi 104. Ayet ile İlgili Dil Bilgisi Açıklamaları:
Kelime | Temel Anlamı |
---|---|
أَيُّهَا | Ey |
النَّاسُ | İnsanlar |
إِنْ | Eğer |
دِينِي | Dinim |
شَكٌّ | Şüphe |
مَاذَا | Ne |
عَلَى | Üzerine |
أَعْبُدُ | Tapmam |
اللَّهَ | Allah |
مُؤْمِنِينَ | Müminlerden |
Ayet içerisinde dikkat edilmesi gereken bazı tecvid kuralları bulunmaktadır. ‘İdgham’ ve ‘med’ kuralları, bazı kelimelerin yan yana gelmesi durumunda doğru telaffuz edilmesi için önemlidir.
Yûnus Suresi 104. Ayet ile İlgili İstatistiksel Bilgiler ve Görselleştirme:
Kelime | Temel Anlamı | Kur'an'daki Toplam Geçiş Sayısı |
---|---|---|
اللَّهَ | Allah | 2698 |
مُؤْمِنِينَ | Müminler | 64 |
النَّاسُ | İnsanlar | 24 |
Ayet içinde geçen kelimelerin Kur'an'daki toplam geçiş sayıları, kelimelerin ne denli önemli olduğunu gösterir. 'Allah' kelimesi, Kur'an'da en çok geçen kelimelerden biri olup, inanç ve ibadet konularında sıklıkla referans alınmaktadır. 'Müminler' ifadesi, inanan toplulukları ve onların özelliklerini vurgulamak için kullanılır. 'İnsanlar' kelimesi ise, genel bir hitap anlamı taşır ve Kur'an'ın evrenselliğini gösterir.
اللَّهَ
2698
مُؤْمِنِينَ
64
النَّاسُ
24
Yûnus Suresi 104. Ayetin Meallerindeki Dilsel Farklılıklar:
Meal Sahibi | Kullanılan İfade | Dilsel Tonu |
---|---|---|
Abdulbaki Gölpınarlı | dinimde bir şüpheniz varsa | Geleneksel |
Diyanet İşleri | dinimden herhangi bir şüphede iseniz | Açıklayıcı |
Elmalılı Hamdi Yazır | Eğer benim dinimde bir şüpheniz varsa | Geleneksel |
Mehmet Okuyan | tebliğ ettiğim dinimden şüphedeyseniz | Modern |
Ömer Nasuhi Bilmen | Eğer siz benim dinimde bir şüphede iseniz | Geleneksel |
Süleyman Ateş | benim dinimden kuşkuda iseniz | Modern |
Süleymaniye Vakfı | benim dinim hakkında şüpheniz varsa | Açıklayıcı |
Yaşar Nuri Öztürk | benim dinimden kuşkuda iseniz | Modern |
Tablo, farklı meal sahiplerinin ifadelerini ve kullandıkları dil tonlarını göstermektedir. Genel olarak, 'şüphe' ve 'dinim' gibi ifadelerin, çoğu mealde benzer şekilde kullanıldığı görülmektedir. Bu, ortak bir anlatım tarzının tercih edildiğini göstermektedir. Ancak, 'dinimde' veya 'dinim hakkında' gibi farklı ifadeler, anlam açısından küçük değişikliklere yol açmaktadır. Bazı mealler, geleneksel bir ton kullanırken, diğerleri daha modern ve açıklayıcı bir dil tercih etmiştir. Bu durum, meallerin okuyucuya ulaşma biçiminde önemli farklılıklar yaratmaktadır. Bu tür dilsel farklılıklar, anlamda bir derinlik veya genişlik katarken, bazen okuyucuya karışıklık da yaşatabilir.